Dodo Çeviri Fransızca
1,704 parallel translation
What'll it be, Alex, coffee or sleep?
Qu'est-ce que tu choisis, Alex, café ou dodo?
Now, you sleep tight and don't let those bad bedbugs bite.
Fais un gros dodo.
Lullaby, lullaby,
Dodo, l'enfant do,
Go to sleep, don't cry.
Dodo, l'enfant do,
Good, let's get some sleep we'll see what's happening tomorrow.
Bon, dodo et on voit demain ce qui se passe.
It's not that simple, dodo.
Ce n'est pas si simple, andouille.
You, the longhair, beddy-bye.
Toi, l'intellectuel, dodo.
Sleep now.
Dodo, maintenant.
Because it isn't greasy, doesn't mean it's bad for you, dodo.
C'est pas parce que c'est pas gras que c'est mauvais, nunuche.
If you're not on committee duty.
Et puis dodo, si vous n'êtes pas de garde comité.
Now get to bed.
Allez, au dodo.
Have a nice snooze, with your little bear and the black cat and the elephant.
Tu vas faire un gros dodo avec le petit nounours et le petit chat noir et l'éléphant.
Go to sleep now.
Allez. Gros dodo.
It's called "lights out."
Ça s'appelle "faire dodo".
Let's put the baby to bed...
Allez, viens. On va faire dodo.
# Hush-a-bye, lady
Reine, faites dodo
Come on, skinny. It's time for bed.
Allez, au dodo, fil-de-fer.
Come on, settle down.
Tu vas t'endormir. Allez, dodo.
Come back here, dodo-brain.
Reviens, abruti.
Sweet dreams.
Fais dodo!
Just rocking you back and forth like when you was my little baby.
Je te berce. Je te berce... dodo... comme quand t'étais mon bébé.
Bedtime.
Dodo.
Oh, a lovely sleep.
Oh, bon dodo.
Eat an apple every day, get to bed by 3 : 00
Une pomme par jour, à 15 h au dodo tout droit
Please, sleep, baby!
Fait dodo, t'auras du lolo.
Let's go take a good nap
On va faire un gros dodo.
My life is work baby, no sleep, work
Moi c'est bébé, boulot, bébé, dodo toute la semaine. C'est pas vous qui les faites les nuits.
In three months time he'll be dead as a... dead dodo.
D'ici trois mois il sera aussi mort... qu'un rat mort!
The crazy, impulsive Diane I knew in Europe has turned into Miss Nine-to-Five, Play-lt-Safe, Dare-l-Eat-a-Peach?
L'intrépide Diane que j'ai connue en Europe serait-elle devenue la reine du métro, boulot, dodo?
I think they thought I was some kind of dodo.
Ils ont cru que j'étais stupide.
- Yeah, a loser bird. A dodo.
- Oui, un oiseau qui ne vaut rien.
Good, my little boy has gone pee-pee... and now for sweet dreams.
Três bien, maintenant que tu as fait pipi, au dodo pour faire de beaux rêves.
I heard you sold some dodo our deluxe accident policy on Tuesday.
Vous avez vendu notre assurance accident de luxe à un idiot, mardi.
You have a good sleep?
On fait un gros dodo?
Sleep well, Mr. Jones?
Gros dodo, M. Jones?
" So unless I lose my nerve, I'll go sleep in the Seine.
Alors, si je n'ai pas peur au dernier moment, je vais aller faire dodo dans la seine.
I'm tired. I want to go noddy blinkums.
Je veux aller au dodo.
i guess i never mentioned... my ability to contact the dead.
Il disait toujours : "J'espère que ma Dodo trouvera quelqu'un d'autre."
and you didn't tell me... that sparky called her "dodo."
D'accord. On causera aux morts.
uh, dodo? yep. he always said,
Sauf qu'il y a quelque chose de bien à la télé ce soir.
i'm nervous enough already.
Ma petite Dodo?
sparky. yo, what's the good word? can't complain.
Dites à Dodo ce que vous m'avez dit, l'autre jour.
death's been good to me. oh, my god. that sounds just like him.
Dodo, si tu rencontres un homme qui te plaît, ne te gêne pas.
my little dodo? sparky?
Pas de questions, s'il vous plaît.
The party is over.
Allez, dodo.
Dodo...
Do-do...
make sure he doesn't.
C'est l'heure du dodo. Désolé, Alf.
what do you mean?
Et tu ne m'as pas dit non plus que Sparky l'appelait Dodo.
i talked to sparky.
- Dodo?
tell dodo what you told me... the other day.
Brian, il vaudrait mieux qu'on s'en aille. - Je viens aussi. - Tu restes ici.
dodo, if you should meet a man you like, well, go for it.
Comment sais-tu tout cela à propos de moi? - Promettez de ne pas me frapper. - Bon.