English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ D ] / Doggie

Doggie Çeviri Fransızca

740 parallel translation
Buy the little doggie for Trixie.
Achète le toutou pour Trixie.
Doggie. Come here, doggie.
Viens, Chien-chien.
Hey, doggie, come on.
Allez, mon toutou.
§ Get along, little doggie §
Viens, mon toutou
That's a good doggie.
Brave toutou.
Hey, nice doggie.
Brave toutou.
CHORUS [SINGING] : Swing along, little doggie
Swingue, petit toutou
Here, doggie, here doggie.
- Viens chien-chien.
Bite it in the back like a nice little doggie.
Mords donc, gentil petit toutou.
They killed his wee doggie, too.
Ils ont aussi tué son petit chien.
Get along, little hot doggie.
Passe ton chemin, petit.
Much prefers her lovely doggie to court When the temperature is low
Préfèrent qu'on leur fasse la cour Quand vient le temps des frimas
Well, doggie?
Alors, petit chien?
Isn't the little doggie here today?
Le petit chien n'est pas là?
You'll no'beguile me, because doggie, you're going out. Out!
Tu ne vas pas m'amadouer, parce que tu vas dehors.
Hey, doggie, come back here.
Hé, toutou, reviens ici!
"How Much is That Doggie in the Window?"... three million records.
Combien vaut "Ce chien dans la vitrine"? - - Trois millions de disques.
Go away, nice doggie.
Va-t'en, gentil toutou.
Such a good doggie?
Un si gentil chien...
He may go panting'after you like a little doggie, but he can't lead you nowhere.
Il peut vous suivre comme un chiot, il ne vous mènera nulle part.
The doggie's begging, too.
Le chien t'implore, lui aussi.
Yes that's a nice doggie,
Oui, oui, c'est un gentil toutou,
Get along, little doggie
Get along, little doggie
Doggie, get me some hot water.
Chienchien, j'ai besoin d'eau chaude.
Doggie, prepare some dishes, let's have a welcome meal for Master Liu.
Chien, prépares quelques plats, festoyons en l'honneur de Maître Liu.
I'm a good little doggie.
Je suis un gentil toutou.
Give doggie boney.
Donnez l'os, toutou.
- Show'em their best ain't good enough. - All right, boys. How about a little doggie for supper?
Bon, les enfants... un peu de chien pour le déjeuner?
Oh, the little doggie is quiet.
IL EST TRANQUILLE MON PETIT CHIEN!
Quiet, quiet my little doggie.
- IL EST TRANQUILLE - - - - MON PETIT CHIEN!
They're gonna put it in doggie bags, take it home and eat it.
Ils les emportent dans des sacs pour les manger plus tard.
Come here, doggie.
Viens, mon chien.
And the doggie?
Le chienchien?
I was there about 20 minutes walking my dog, my doggie.
Je suis resté un quart d'heure à promener mon chien, mon chiot.
Nice doggie! Get it!
- Bon toutou. - Qu'est-ce que vous faites? Attrapez-le!
What a lovely little doggie you are.
Quel joli petit toutou.
Eat it Good dog, the Führer's doggie
Je lui ai demandé un jour pourquoi il ne fêtait pas Noël.
Come here, nice dog. Come here, my little doggie.
Viens ici mon gentil toutou, viens ici mon chien-chien adoré.
You can pass by a pet shop and say, "I just love that little doggie in the window,"
On peut passer devant un magasin d'animaux et dire : "J'aime ce petit chien dans la vitrine,"
Doggie in the window?
Le chien dans la vitrine?
- Are you his doggie?
Et toi qui le suis partout!
Maybe that's because it's his fault that I had to run this doggie gauntlet.
C'est à cause de lui. Il a des ennuis.
Nice doggie.
Gentil.
Little doggie! You are so cute, Bonkers.
Mon petit chien, tu es si mignon!
- Doggie King brand.
- Doggie King.
- What if somebody finds out what the night crew feeds into the grinder?
Si on découvre ce qu'on met la nuit chez Doggie King?
- I'll take him to Doggie King tonight. - Oh, Paul.
- Je le déposerai chez Doggie King.
You're a doggie bag.
T'es un doggie bag.
I'm a good little doggie.
De quoi s'agissait-il?
Doggie!
Toutou!
Here, doggie. Doggie, want more?
Toutou, t'en veux encore?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]