Don't believe everything you hear Çeviri Fransızca
64 parallel translation
Don't believe everything you hear on the radio.
Ne croyez pas la radio.
Well, don't believe everything you hear.
Ne crois pas tout ce qui se dit.
You don't have to believe everything you hear, do you?
Dois-tu croire tout ce que tu entends?
Louise, don't believe everything you hear.
Louise, ne crois pas tout ce que tu entends.
You don't believe everything you hear, do you?
- Vous ne croyez pas tout ça?
Don't believe everything you hear, Nick.
Ne crois pas tout ce que tu entends, Nick.
DON'T BELIEVE EVERYTHING YOU HEAR.
Ben, oui. Ne crois pas tout ce qu'on dit.
Well, don't believe everything you hear.
Crois pas tout ce que t'entends.
Don't believe everything you hear.
- Ne crois pas tout ce qu'on dit.
Don't believe everything you hear.
Ne crois pas tout ce que tu entends.
Yes, but unlike you, I don't believe everything I hear. This way.
Oui, mais je ne crois pas tout ce qu'on me dit.
Don't believe everything you hear.
Ne crois pas tout ce qu'on te raconte.
Don't believe everything you hear.
Ne croyez pas tout ce que vous entendez.
Yeah, well, don't believe everything you hear. Of course not.
Si vous voulez mon avis, un balayage aux tétryons est une perte de temps.
Yeah, well, don't believe everything you hear.
Ne croyez pas tout ce qu'on raconte. Bien sûr.
Hey, don't believe everything you hear about blondes.
- Ces préjugés sur les blondes!
Don't believe everything you hear, George.
Faut pas tout gober
Don't believe everything you hear about us, I'm with the 1st Cavalry
Il ne faut pas croire tout ce qu'on raconte sur nous Je suis dans la "Erste Reiterstandarte" ( "1ère de cavalerie SS" )
Well, don't believe everything that you hear.
Ne croyez pas tout ce qu'on raconte.
Don't believe everything you hear.
Ne croyez pas tout ce qu'on dit.
Well, don't believe everything you hear, Ken.
Ne croyez pas tout ce qu'on raconte.
Don't believe everything you hear, Brad.
Ne croyez pas tout ce qu'on vous dit.
- Don't believe everything you hear.
Ne crois pas tout ce qu'on te dit.
Don't believe everything you hear.
Ne crois pas toutes les choses que tu peux entendre.
Don't believe everything you hear.
Ne crois pas tout ce qu'on te dit.
Well, don't believe everything you hear.
Eh bien, ne crois pas tout ce que tu entends.
Don't believe everything you hear.
Ne crois pas tout que tu entends.
- Don't believe everything you hear, Josh.
Ne croyez pas tout ce que entendez, Josh.
Don't believe everything you hear.
- Ne soyez pas crédule.
Well, don't believe everything you hear.
Ne croyez pas tout ce que vous entendez.
Don't believe everything you hear.
Ne croyez pas tout ce qu'on vous dit.
Don't believe everything you hear.
Ne croyez rien de ce que vous pouvez entendre.
Oh George, don't believe everything you hear.
Oh George, ne croyez pas tout que vous entendez.
Nicole speaks very highly of you. Well, don't believe everything you hear.
Duncan Collins, voici ma soeur Melissa Banks.
Yeah, don't believe everything you hear.
- Crois pas tout ce que t'entends.
- Don't believe everything you hear.
- Ne crois pas tout ce que tu entends.
Don't believe everything you hear.
Ne croyez pas tout ce que l'on vous dit.
Don't believe everything you hear.
ne croyez pas tout ce que vous entendez.
Don ´ t believe everything you hear about that 100 % job placement rate- -
Et n'allez pas croire que vous sortirez tous diplômés car...
Don't believe everything you hear.
Ne crois pas tout ce qu'on dit.
Yeah, well... don't believe everything you hear.
Oui, bien... ne crois pas tout ce que tu entends.
No, don't believe everything you hear.
Non, ne croyez pas tout ce qu'on raconte.
Don't believe everything you hear today.
Ne croyez pas tout ce que vous entendez.
Don't believe everything you hear.
Tu sais quoi? Ne crois pas tout ce que tu entends.
Don't believe everything you hear, Mr. Logan.
Ne croyez pas tout ce que vous entendez, M. Logan.
Don't believe everything you hear.
Ne crois pas tout ce que entends.
Don't believe everything you hear.
Ne crois pas les rumeurs.
Don't believe everything you hear.
Ne croyez pas ce qu'on dit sur moi.
Don't believe everything he says, you hear?
Ne crois pas tout ce qu'il dit, ok?
Don't believe everything you hear, son.
Ne croyez pas tout ce que vous entendez.
Hope you don't believe everything you hear.
J'espère que vous ne croyez pas tout ce que vous entendez.