Don't come any closer Çeviri Fransızca
474 parallel translation
Don't come any closer!
Ne te rapproche pas!
I said don't come any closer!
J'ai dit ne te rapproche pas de moi!
Please don't come any closer.
N'approchez pas.
Please don't come any closer!
N'approchez pas!
Stay where you are, don't come any closer.
N'approchez pas!
Don't come any closer.
N'approchez pas.
Don't you come any closer.
N'avance pas.
- Don't come any closer, Countess!
- N'approchez pas madame la comtesse...
Answer me! - Don't come any closer!
Répondez!
Don't come any closer!
- Voilà qui est raisonna... - N'approchez pas!
Don't come any closer!
- N'approchez pas! Je vois.
Don't come any closer.
Vous doutez.
Don't come any closer.
N'approche pas plus.
Don't come any closer!
N'avance plus!
Don't come any closer, Zeke!
Reste où tu es, Zeke.
- Don't come any closer, doctor.
- Ne vous approchez pas plus.
Don't come any closer, honey.
- Je t'ai entendu...
Don't come any closer, Ray.
N'approche pas plus, Ray.
Don't come any closer!
Reste où tu es!
Please, Ray, don't come any closer!
Je t'en prie, Ray, reste où tu es!
Don't come any closer.
Ne t'approche pas plus.
- Don't come any closer.
N'approchez pas davantage!
Don't come any closer, traitor!
N'approche pas, traître!
Don't come any closer.
N'approche pas.
Don't come any closer.
N'approche pas!
Don't come any closer!
N'approche pas.
Don't come any closer!
Pas un pas de plus.
Don't come any closer.
Approche pas!
Don't come any closer!
N'approchez pas!
Don't come any closer, I don't like it.
N'approche pas d'avantage, je n'aime pas!
- Don't come any closer.
- Ne vous approchez pas.
Don't come any closer.
N'approchez pas plus!
Don't come any closer!
- Ne t'approche pas!
- Don't come any closer.
- N'approchez pas.
Don't come any closer.
- Non, n'approchez pas.
Don't come any closer!
N'approche pas!
Don't come any closer.
Ne m'approche pas! Arrière!
Help me... Don't come any closer!
Ne t'approche pas.
And don't you dare come any closer.
Ne vous approchez pas.
Don't come any closer, Kraut!
Ne t'approche pas, Kraut!
No, no, don't come any closer
Non, non, n'approchez pas!
Don't come any closer. I got a broom.
N'approchez pas!
Don't come any closer or I'll kill him.
N'approchez pas ou je le tue!
Don't you come any closer.
- Des guerisseurs.
Don't come any closer.
N'approchez pas!
Don't come any closer.
Approchez vous.
- Don't come any closer.
Ne t'approche pas plus.
Sarge, don't come any closer!
Sarge, ne t'approche pas!
- Don't come any closer, or I'll scream.
- Ne vous approchez pas, ou je crie.
- Don't come any closer.
- Ne t'approche pas.
Don't come any closer!
Ne vous approchez pas!
don't come back 153
don't come closer 33
don't come 128
don't come near me 117
don't come in 97
don't come out 46
don't come over 21
don't come here 44
don't come here again 16
don't come near 26
don't come closer 33
don't come 128
don't come near me 117
don't come in 97
don't come out 46
don't come over 21
don't come here 44
don't come here again 16
don't come near 26
don't come back here 26
don't come in here 53
don't come home 17
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't come in here 53
don't come home 17
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't worry about it 3159
don't be sad 190
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't worry about it 3159
don't be sad 190
don't be shy 514
don't cry 1202
don't forget me 61
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't call me 195
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't cry 1202
don't forget me 61
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't call me 195
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829