Don't come closer Çeviri Fransızca
604 parallel translation
Don't come any closer!
Ne te rapproche pas!
I said don't come any closer!
J'ai dit ne te rapproche pas de moi!
Please don't come any closer.
N'approchez pas.
Please don't come any closer!
N'approchez pas!
- Don't come no closer, white man.
- Ne viens pas près, homme blanc.
Stay where you are, don't come any closer.
N'approchez pas!
Don't come any closer.
N'approchez pas.
Don't you come any closer.
N'avance pas.
- Don't come closer.
- Dire vérité!
- Don't come any closer, Countess!
- N'approchez pas madame la comtesse...
Answer me! - Don't come any closer!
Répondez!
Don't come any closer!
- Voilà qui est raisonna... - N'approchez pas!
Don't come any closer!
- N'approchez pas! Je vois.
Don't come any closer.
Vous doutez.
Don't come any closer.
N'approche pas plus.
Don't come any closer!
N'avance plus!
Hand it over. Don't you come no closer.
- Allons, donne-le moi.
Don't come any closer, Zeke!
Reste où tu es, Zeke.
- Don't come any closer, doctor.
- Ne vous approchez pas plus.
Don't come any closer, honey.
- Je t'ai entendu...
don't come closer!
N'approchez pas!
Don't come any closer, Ray.
N'approche pas plus, Ray.
Don't come any closer!
Reste où tu es!
Please, Ray, don't come any closer!
Je t'en prie, Ray, reste où tu es!
Don't come any closer.
Ne t'approche pas plus.
- Don't come any closer.
N'approchez pas davantage!
Don't come any closer, traitor!
N'approche pas, traître!
Don't come any closer.
N'approche pas.
Don't come any closer.
N'approche pas!
Don't come any closer!
N'approche pas.
Look, why don't you come a little closer like...
Pourquoi tu ne viens pas un peu plus près comme...
Don't come any closer!
Pas un pas de plus.
Don't come any closer.
Approche pas!
Don't come closer.
Ne vous approchez pas.
Don't come any closer!
N'approchez pas!
- Don't come closer.
Eloigne-toi de la fenêtre!
Don't come any closer, I don't like it.
N'approche pas d'avantage, je n'aime pas!
I'm not the queen at all, don't come closer.
Je ne suis pas la reine. Ne t'approche pas de moi!
Come no closer! Don't be foolish, Harry!
Ne t'approche pas!
- Don't come any closer.
- Ne vous approchez pas.
You stop right there, Weaver. Don't you come no closer.
N'approche pas, Weaver.
Don't come any closer.
N'approchez pas plus!
Don't come any closer!
- Ne t'approche pas!
- Don't come any closer.
- N'approchez pas.
Don't come any closer.
- Non, n'approchez pas.
Don't come any closer!
N'approche pas!
You don't have to come in, but come a little closer.
Inutile d'entrer, mais approchez-vous!
We don't trust you. Come closer.
Nous n'avons pas confiance, avancez!
- Don't come closer!
- N'avance plus!
Don't come closer.
N'avance plus!
Don't come any closer.
Ne m'approche pas! Arrière!
don't come back 153
don't come 128
don't come near me 117
don't come in 97
don't come any closer 219
don't come out 46
don't come over 21
don't come here 44
don't come here again 16
don't come near 26
don't come 128
don't come near me 117
don't come in 97
don't come any closer 219
don't come out 46
don't come over 21
don't come here 44
don't come here again 16
don't come near 26
don't come back here 26
don't come in here 53
don't come home 17
come closer 426
come closer to me 22
closer 395
closer to 16
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't come in here 53
don't come home 17
come closer 426
come closer to me 22
closer 395
closer to 16
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't fuck with me 157
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't be shy 514
don't cry 1202
don't beat yourself up 132
don't forget me 61
don't touch me 1540
don't call me 195
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't be shy 514
don't cry 1202
don't beat yourself up 132
don't forget me 61
don't touch me 1540
don't call me 195
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't be sorry 259
don't forget it 61
don't follow me 120
don't ask me 220
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't be sorry 259
don't forget it 61
don't follow me 120
don't ask me 220