Don't do anything stupid Çeviri Fransızca
502 parallel translation
- Don't do anything stupid Christian,
- Fais pas le fou, Christian!
Don't do anything stupid.
Gare aux Köhler!
Don't do anything stupid, right?
Ne fais pas de blagues, hein?
Please, don't do anything stupid!
Ecoutez-moi, ne faites pas de bêtises!
Don't worry. I won't do anything stupid.
- Ne te préoccupe pas,
Don't do anything stupid.
Ne fais pas de bêtise.
Don't do anything stupid.
Ne faites rien de stupide.
Tama, don't do anything stupid.
Tama, ne fais rien de stupide.
Don't do anything stupid with it.
Et puis fais gaffe.
Okay? Don't do anything stupid.
Fais pas de bêtises.
Don't do anything stupid.
Ne faites pas de bêtise.
I don't know but don't do anything stupid.
- J'en sais rien, joue pas au con.
Don't do anything stupid.
Ne faites pas de betises.
And in the meantime, you don't do anything stupid.
Et pendant ce temps-la, tu ne fais pas de betises.
All my life I've made sure you don't do anything stupid.
J'ai passé ma vie en te gardant, n'est ce pas?
Don't do anything stupid!
Ne fais rien de stupide!
Don't do anything stupid.
Calme-toi.
- Don't do anything stupid.
- Ne fais pas de bêtises.
Don't do anything stupid!
Ne fais pas l'imbécile!
Don't do anything stupid.
- Surtout, ne faites pas de conneries.
Don't do anything stupid.
Pas de folies, hein?
But you're gonna need me, so don't do anything stupid.
Vous allez avoir besoin de moi.
I'll be there in one hour, don't do anything stupid.
J'y serai dans une heure, faites pas le con.
Don't do anything stupid. It's not a good time.
Faites pas de bêtises, c'est vraiment pas le moment.
Don't do anything stupid.
Faites pas de bêtises, tous les 2.
Now don't get scared or do anything stupid and you'll be all right.
Maintenant, n'ayez pas peur et ne faitez rien de stupide et vous irez tous bien.
Violet, don't do anything stupid.
Violette, ne fais pas de bêtises.
It's just as Enoki-ya and Kan'non just said. From now on, let us frankly discuss everything in the open. Don't do anything stupid that will arouse the authorities.
Maintenant que les chefs des deux clans vous ont enjoint de ne pas recourir à la violence, ne faites rien qui pourrait mêler la police à vos histoires.
Don't do anything stupid!
Ne prends pas de risques inutiles!
- Don't do anything stupid.
- Ne faites rien de stupide.
- Don't do anything stupid!
- Ne faites rien de stupide!
Fabrizio, don't do anything stupid.
Fabrizio, ne fais pas de bêtise.
Gérard, don't do anything stupid!
Fais pas le con!
If you don't do anything stupid, we'll let her go tonight.
Si vous faites pas de coup tordu, on la relâchera ce soir.
If you want them to live, don't do anything stupid.
Si vous voulez les sauver, tentez rien contre nous.
Don't do anything stupid, think about what you're doing.
Faites pas de conneries, pensez à ce que vous allez faire.
Don't do anything stupid till I see what I can get hold of.
ne fais pas de betises, Iaisse-moi voir ce que je peux faire.
Listen Daniel, don't do anything stupid!
Écoute Daniel, fais pas de conneries!
Hey, don't do anything stupid. What are you doing?
Fais pas tant d'histoires!
Don't do anything stupid.
Ne fais pas de bêtises.
Don't do anything stupid.
Ne fais pas de conneries.
Don't do anything stupid, OK?
Fais pas de conneries, Georgeo.
Talk to your dad... and don't do anything stupid tomorrow.
Parle á ton pére. Et ne fais pas de bêtises demain.
Stick to him and don't let him do anything stupid.
Colle-lui au train et le laisse pas faire de bêtises.
Now, don't do anything stupid.
Allons, ne faites pas de bêtises.
- Don't do anything stupid!
Tu vas pas faire de connerie?
- Don't let me do anything stupid.
Empêche-moi de faire des conneries.
Now don't go do anything stupid, Birdy.
Va pas faire une autre connerie Birdy.
Uh, look, I don't know what your scene is, but don't do anything stupid, okay?
Écoutez, je sais pas d'où vous sortez, mais ne faites pas l'idiot.
I'm on your trail... don't do anything stupid.
Je vous ai à l'oeil... Ne faîtes rien de stupide.
Don't anybody do anything stupid.
Que personne ne fasse rien de stupide.
don't do it 1635
don't do it again 85
don't do anything i wouldn't do 34
don't do that 2290
don't do that to yourself 35
don't do this 1896
don't do drugs 22
don't do that to me 36
don't do 70
don't do that again 67
don't do it again 85
don't do anything i wouldn't do 34
don't do that 2290
don't do that to yourself 35
don't do this 1896
don't do drugs 22
don't do that to me 36
don't do 70
don't do that again 67
don't do it for me 20
don't do anything 149
don't do this to yourself 47
don't do me any favors 28
don't do anything rash 26
don't do this again 22
don't do this to me 217
don't do what 39
don't do anything crazy 24
don't do anything foolish 28
don't do anything 149
don't do this to yourself 47
don't do me any favors 28
don't do anything rash 26
don't do this again 22
don't do this to me 217
don't do what 39
don't do anything crazy 24
don't do anything foolish 28
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't cry 1202
don't be late 287
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't cry 1202
don't forget me 61
don't touch me 1540
don't call me 195
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't be sorry 259
don't forget it 61
don't follow me 120
don't touch me 1540
don't call me 195
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't be sorry 259
don't forget it 61
don't follow me 120