English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ D ] / Don't even get me started

Don't even get me started Çeviri Fransızca

154 parallel translation
Don't even get me started.
Comme je te dis.
Don't even get me started, Wormser.
Je veux même pas en parler.
Don't even get me started on that issue.
Ne me lance pas sur ce sujet-là.
I don't even like doing them, John. Blame my wife. She gets me started and I get hooked.
Ma femme me les met sous le nez et j'en décolle plus.
Don't even get me started on the crime rate.
Me faites pas démarrer sur la criminalité!
Don't even get me started on the toppings.
Ne me parlez pas des garnitures!
- Don't even get me started.
- Je n'ose pas commencer.
- Don't even get me started on you two.
- Ne commencez pas, vous deux.
That is so over. I mean, God, don't even get me started.
c'est fini. changeons de sujet.
The end table is wrong, the couch looks bizarre... and don't even get me started on the refrigerator magnets.
Le guéridon a bougé, le canapé est bizarre... sans parler des aimants sur le frigo.
Don't even get me started with that little witch.
cette affreuse petite sorcière!
Don't even get me started on that convention.
Quel que soit- - ne me lance pas, avec cette convention.
- Don't even get me started.
- Ne me demandez pas à moi.
Oh, don't even get me started. I... I...
Me laissez pas commencer!
Don't even get me started on yours.
Tu veux que je parle du tien?
- Don't even get me started.
- M'en parle pas.
Oh, don't even get me started.
Oh, ne m'oblige pas à te le dire.
And don't even get me started on the Dominicans,'cause they make the Puerto Ricans look good.
Et ne me lance pas sur les Dominicains, parce qu'à côté d'eux, les Portoricains ont l'air beau.
Don't even get me started.
Je sais ce que c'est.
Don't even get me started.
Ne me chauffe pas.
Don't even get me started.
Crois-moi.
Don't even get me started on judgmental fish.
Les poissons qui jugent, ça me connaît.
- Don't even get me started on Jerry Lewis.
Ne me parle pas de Jerry Lewis!
And don't even get me started on your secret little Foolproof diary.
Et ne me fais pas parler de ton journal intime sur À toute épreuve. C'est de l'inconscience!
Don't even get me started on men.
Ne me faites pas parler des hommes.
And the lawyer handling his affairs is a moron... and don't even get me started on the funeral.
Et leur avocat est un connard, ne me lance pas sur le sujet des funérailles
And don't even get me started on carnivore, a big government computer the size of a football field, that sifts through all of your phone conversations, all of your e-mails.
Et ne commence pas à me parler de Carnivore, un énorme ordinateur du gouvernement de la taille d'un terrain de football qui filtre toutes les conversations téléphoniques, tous tes emails.
Don't even get me started.
Pars-moi pas là-dessus.
Well, my kidneys are going, my liver's not great. Don't even get me started on my spleen.
Mes reins déconnent, mon foi est mal en point, et je te parle même pas de ma rate.
Don't even get me started on Harrison, either.
- Et ne me parle pas d'Harrison
Johnson is a dermatologist, which is greek for "fake doctor," and please don't even get me started on you 4 surgeons.
Johnson est dermato, ce qui en grec veut dire "faux docteur", et ne me lancez pas sur vous les 4 chirurgiens.
And don't even get me started on how uncomfortable this underwire bra is.
Et ne me demande pas si ce soutien-gorge est confortable.
Don't even get me started, by the way, on your brother.
Ne m'oblige pas à parler de ton frère.
Don't even get me started on the hounds.
Ne me lancez pas sur les fauves.
don't even get me started about alex karev. get in the shower.
Je ne préfère pas commencer par Alex Karev.
Don't even get me started on soil erosion.
Sans parler de l'érosion des terres.
And don't even get me started about Billy Ocean.
Et ne me parlez pas de Billy Ocean.
Don't even get me started on the sex.
Et n'essaie même pas de me parler de sexe.
Don't even get me started about what I've done for you, okay?
Ne me pousse pas à me lancer sur ce que j'ai fait pour toi, OK?
Don't even get me started on how objectifying this whole bionic woman thing is. They don't tell you anything.
Ne me lance pas sur ce truc de femme bionique.
Yeah. And my mom... don't even get me started on my mom.
Et ma mère... vaut mieux pas parler de ma mère...
Don't even get me started on that.
Ne me lancez pas là-dessus.
Don't even get me started on the greeks.
Ne commence pas avec les grecs.
And don't even get me started on the candles... with the blowing and the for years with the blowing.
Et ne me parlez même pas des bougies, avec le souffle et le... Les années pour le souffle...
But don't even get me started on the women.
Ne me parlez même pas des femmes.
- Yeah, don't even get me started.
- Et moi donc!
- Don't even get started with her.
- Je ne veux pas me disputer.
Oh, don't even get me started.
Ne me lance pas là-dessus.
Chris, the black boys are all in gangs, the girls are all bougie, and don't even get me started on the Puerto Ricans.
Chris, ils sont dans des gangs, les filles sont snobes, et me fais pas démarrer, sur les Portoricains.
Don't even get me started.
Ne me demande pas.
Don't even get me started.
J'en parlerai même pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]