Don't go near him Çeviri Fransızca
60 parallel translation
" don't go near him.
" ne lui parle que de très loin.
Don't go near him, mistress. He'll tear you to pieces.
Ne t'approche pas, maîtresse, Il va te mettre en lambeaux.
Don't go near him!
Ne l'approchez pas!
I don't think I can get him to go near the water, much less push him...
Je ne vois pas comment je peux l'amener à venir au bord, ni...
Please, don't even go near him.
Je t'en prie. Ne t'approche pas de lui.
Jessica, don't go near him!
Jessica, ne t'approche pas de lui!
Now, remember, I don't want you to go anywhere near him. Oh, mum... and that's final.
Vous et votre M.Grimsdyke. Maintenant souvenez-vous, je ne veux aucun de vous près de lui.
Don't go near him.
Ne t'approche pas de lui.
Don't go near him, Herbert. I'm afraid, too. I'll take care.
Ne t'attaque pas à lui, j'ai peur!
- Don't go near him!
- Ne t'approche pas de lui!
- Don't go near him.
- N'y va pas!
Don't go near him.
Ne t'approches pas de lui
Don't deal to him, don't give it to him, don't fucking go near him.
Ne lui vends plus rien. Ne lui donne plus rien. Ne l'approche pas.
I don't want to go near him.
Je ne veux pas.
- Don't you go near him.
- Ne t'approche pas de lui.
Don't go near him!
Pas touche!
Don't go near him.
Ne l'approche pas.
You can't handle the animal, don't go near him.
Si tu sais pas manier l'animal, ne t'en approche pas.
You don't go near him.
Dorénavant, tu ne t'approches plus de lui.
You don't go near him.
Je ne veux pas faire de bêtises.
They don't want to go near him.
Ils ne veulent pas de lui.
Don't you ever go near him again!
Tu ne le verras plus.
Don't go near him.
Ne vous approchez pas de lui.
I don't think you should go near him.
ne l'approche pas.
Hide, don't go near him.
Quelle autre voie s'ouvre pour nous?
Don't go near him anymore.
Ne t'approche plus de lui.
Don't go near him.
ne t'approche pas de lui.
Don't go near him.
T'approche pas de lui!
Don't go near him.
- Ne vous approchez pas.
- Don't go near him.
- Ne t'approche pas de lui.
Joey, don't go near him. I'm not.
T'approche pas de lui.
We don't need to go near him.
Inutile de l'approcher.
- Dad, no, don't go near him.
- Papa, non, ne t'approche pas de lui!
The other black guys don't go near him.
Il est dingue.
Whatever you do when you go in there, don't let him come anywhere near you.
Et surtout, une fois à l'intérieur, - vous restez bien à distance.
You don't go near him.
Tu ne t'approches pas de lui.
Whatever you do, don't go near him.
Quoi que vous fassiez, ne vous approchez pas de lui.
Don't let him go near the dog.
Et qu'il approche pas du chien.
Don't go near him, little boys
Ne vous en approchez pas, petits garçons
You don't go near him.
Tu ne l'approches pas.
You! You don't go anywhere near him.
Et vous, vous ne vous approchez pas de lui.
I don't want you to do it, I don't want you to go near him.
Et je vais oublié, et tu devrais aussi.
I don't want George and Nina to go near him either, just...
Et si je devenais dingue?
Keenan don't wanna risk his chances of promotion. So, we've been told, we can't go near him.
Keenan ne veut pas risquer ses chances d'être promus, donc on nous a dit de ne plus nous en approcher.
Don't go near him.
Non, ne t'approche pas de lui!
Don't go anywhere near him.
Ne t'approche pas de lui. Compris?
You don't talk to him, you don't look at him, you don't go anywhere fucking near him.
Ne lui parle plus, ne le regarde plus, ne l'approche plus.
Don't go near him, you little monster.
- L'approche pas, traîne-patin.
Don't go near him!
Ne vous approchez pas de lui.
Listen to me, if you see that old man, don't you go near him.
Écoutez, si vous voyez le vieux, ne l'approchez pas.
Hey, don't go near him!
Ne vous approchez pas de lui!
don't go far 26
don't go yet 54
don't go to sleep 22
don't go out 31
don't go 1905
don't go there 232
don't go anywhere 259
don't go home 28
don't go outside 18
don't go breaking my heart 18
don't go yet 54
don't go to sleep 22
don't go out 31
don't go 1905
don't go there 232
don't go anywhere 259
don't go home 28
don't go outside 18
don't go breaking my heart 18
don't go overboard 17
don't go back 22
don't go that way 22
don't go away 144
don't go up there 21
don't go with him 20
don't go down there 24
don't go in there 160
don't go too far 74
don't go in 44
don't go back 22
don't go that way 22
don't go away 144
don't go up there 21
don't go with him 20
don't go down there 24
don't go in there 160
don't go too far 74
don't go in 44
don't go on 20
don't go out there 61
don't go back there 16
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't go out there 61
don't go back there 16
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't forget me 61
don't be sad 190
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't be sad 190
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61