Don't look so glum Çeviri Fransızca
49 parallel translation
Don't look so glum.
Oui.
Now, don't look so glum.
N'aie pas l'air si triste.
So don't look so glum.
Ne soyez pas si tristes.
Did you get a look at these American girls? Don't look so glum.
Elles sont mignonnes les Américaines, hein?
Don't look so glum.
Eh ben! ne sois pas triste comme ça!
Don't look so glum.
Ne faites pas cette tête.
Come on, don't look so glum.
Ne prends pas cet air morose.
Don't look so glum.
Ne fais pas cette tête.
Oh, don't look so glum.
N'aie pas l'air si misérable.
Don't look so glum.
Ne prenez pas cet air lugubre.
Well, don't look so glum.
Ne vous vexez pas.
Hey, Tsune... don't look so glum. Have a drink.
Tsune, tu es sombre.
Gengobe, you have made me very sad today. Don't look so glum.
Gengobe, vous m'avez vraiment rendu très triste aujourd'hui.
Don't look so glum.
Fais pas cette tête-là.
Don't look so glum girls!
Ne faites pas ces têtes-là.
Don't look so glum!
Fais pas cette tête-là!
Hey, don't look so glum, partner.
Fais pas cette tête-là, vieux.
Don't look so glum, Edward.
Ne soyez pas déçu, Edward.
Oh, don't look so glum, my little man.
Ne fais pas cette tête, mon petit loup.
Well, don't you look so glum.
Ne sois pas si mélancolique.
- Don't look so glum.
- Ah... fais pas cette face-là.
Hey, guys, good to see you again. Don't look so glum.
Ca fait plaisir de vous revoir, les mecs.
Don't look so glum, it's no big deal.
Bein fais pas cette tête là, ça va, y a pas mort d'homme!
Don't look so glum, Shimizu. At least now only the enemy hates you.
Ici, en tout cas, seul l'ennemi te haïra.
But don't look so glum, man.
Mais te morfonds pas!
Don't look so glum.
Faites pas cette tête.
Oh, don't look so glum.
Ne fais pas cette tête.
Don't Look so glum, Lieutenant.
Ne soit pas si amer, Lieutenant.
Don't look so glum, Michael.
N'aie pas l'air si lugubre, Michael.
Oh, don't look so glum, Katerina.
Ne sois pas si lugubre, Katerina.
Don't look so glum!
Ne sois pas si morose!
But don't look so glum.
Mais n'ai pas l'air si lugubre.
Don't look so glum, everybody.
N'ayez pas l'air aussi sinistres.
Oh, don't look so glum.
Oh, ne soyez pas si sombre,
Hey, don't look so glum.
Hé, ne sois pas si triste.
Don't look so glum.
Allez! Ne fais pas cette tête.
Don't look so glum.
Ne faites pas cette tète.
Harold, don't look so glum.
Harold, ne soyez pas si morose.
Don't look so glum.
La tête que tu tires...
Ah, come on, don't look so glum.
Allez, ne sois pas si maussade.
Don't look so glum.
Ne faites pas grise mine.
Don't look so glum, Kenneth.
Ne soyez pas si abattu, Kenneth.
Come on! Don't look so glum.
N'aie pas l'air si abattu.
Don't look so glum, professor.
Ne soyez pas si maussade, professeur.
Don't look so glum, Riggs.
Ne sois pas triste Riggs.
Don't look so glum, women.
N'ayez pas l'air si déprimées.
Don't look so glum.
Ne sois pas si abattue.
Don't look so glum.
Ne sois pas si abattu.
don't look at me 835
don't look up 32
don't look back 187
don't look away 37
don't look down 124
don't look so sad 30
don't look at the camera 19
don't look at me like that 376
don't look around 16
don't look 624
don't look up 32
don't look back 187
don't look away 37
don't look down 124
don't look so sad 30
don't look at the camera 19
don't look at me like that 376
don't look around 16
don't look 624
don't look now 88
don't look at me that way 34
don't look at it 60
don't look at him 101
don't look so worried 51
don't look so surprised 67
don't look like that 47
don't look at her 62
don't look at that 31
don't look at them 36
don't look at me that way 34
don't look at it 60
don't look at him 101
don't look so worried 51
don't look so surprised 67
don't look like that 47
don't look at her 62
don't look at that 31
don't look at them 36
don't look so shocked 32
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't cry 1202
don't forget me 61
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't cry 1202
don't forget me 61
don't touch me 1540
don't call me 195
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't be sorry 259
don't forget it 61
don't follow me 120
don't ask me 220
don't call me 195
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't be sorry 259
don't forget it 61
don't follow me 120
don't ask me 220