Don't say another word Çeviri Fransızca
239 parallel translation
- Don't say another word.
- Plus un mot.
Now, Mr. Van Dorn, don't say another word.
M. Van Dorn, ne dites pas un mot de plus.
Just don't say another word.
N'en dites pas plus!
Don't say another word, Maggie, I know just what to do.
Pas un mot de plus, Maggie, Je sais quoi faire.
- Don't you say another word.
- Tais-toi.
Cora, Cora, don't say another word.
Cora, plus un mot...
- Thank you, darling. You don't have to say another word.
Ne dis rien.
Don't say another word.
Non, ne dites plus un mot!
Don't say another word, my dear.
N'en dis pas plus! Tu es là.
Don't say another word till you've looked over there and wished.
Ne dites plus un mot. Regardez là-haut et faites un voeu.
You don't have to say another word to me.
À quoi bon les discours!
Don't say another word.
Ne parlez pas.
- Don't say another word.
- Non. Ne dis plus rien.
Don't say another word.
Ne dis plus rien.
Don't say another word.
N'ajoute rien, n'ajoute rien.
don't make me say another word!
Je ne veux pas en dire plus.
Don't say another word.
Ne dites pas un mot de plus.
Okay. Let's don't say another word.
D'accord, arrêtons de parler.
- Don't say another word.
- Ne dis plus rien.
Don't say another word.
Ne dites rien.
Don't say another word, please.
N'ajoutez rien, s'il vous plaît.
Don't you use that patronizing tone with me, or I won't say another word.
Ne me parle pas sur ce ton ou je ne t'adresserai plus la parole.
That's it, don't say another word!
C'est ca, ne dites plus rien!
- Don't say another word.
- Pas un mot de plus!
- Don't say another word.
- Ne dis plus rien. - Mais...
Don't say another word.
- Tais-toi, ne parle plus.
- Don't say another word.
- Il n'y a rien à ajouter.
Now don't say another word.
Ne dis plus un mot.
Don't say another word. I'll find it.
- Ne dites plus rien.
Don't say another word.
N'en dis pas plus.
And don't say another word, Farren!
Et je ne veux plus t'entendre, Farren!
Don't say another word.
Non. Plus un mot.
Don't say another word.
N'ajoute rien.
Don't you dare ever say another word about my father again! You stupid, good for nothing goose-egg!
j'ai faillie les reconsidérer mais j'ai écouté mon coeur, Morgan... vous me manquerez!
Don't say another word, Valerie!
- Ne dis plus un mot!
Don't say another word.
N'en rajoutez pas!
And for God's sake, don't say another word... about this treasure business.
Et, pour l'amour de Dieu, plus un seul mot sur cette histoire de trésor.
Please. Don't say another word.
N'en dis pas davantage.
Don't say another word.
Je t'interdis de dire un mot.
Don't you say another word, baby.
Ne dis plus rien, bébé.
Good. Don't say another word.
- Bon, ne dis plus rien.
You don't have to say another word as long as we're here, but I think I really need to talk.
Vous n'avez pas besoin de dire un mot de plus tant que nous serons ici, mais je crois que j'ai vraiment besoin de parler.
- Don't say another word.
- Je ne veux plus vous entendre.
I swear to God, don't say another word. Not another word or I'll kill you here.
Je le jure, plus un mot, ou je te tue ici-même.
- Don't say another fucking word, OK?
- Ecrase.
Don't say another word, Jake.
- N'en dis pas plus, Jake.
Don't say another word.
Pas un mot de plus.
Don't say another word, Meghan, or Clayton will have you incarcerated in the name of national security.
Ne dites rien, Meghan sinon Clayton vous fera enfermer au nom de la sécurité nationale.
Don't say another word, Angela.
Tais-toi, Angela.
- No! - Don't you say another word!
Ne dis plus rien!
Don't say another word like that.
Ne parle plus jamais comme ça.
don't say i didn't warn you 73
don't say that 1583
don't say no 47
don't say my name 18
don't say anymore 16
don't say a word 193
don't say nothing 17
don't say anything 511
don't say it like that 37
don't say it 376
don't say that 1583
don't say no 47
don't say my name 18
don't say anymore 16
don't say a word 193
don't say nothing 17
don't say anything 511
don't say it like that 37
don't say it 376
don't say such things 32
don't say that to me 19
don't say anything else 34
don't say things like that 44
don't say a thing 16
don't say 340
don't say that word 19
don't say any more 20
don't play games 34
don't be silly 1150
don't say that to me 19
don't say anything else 34
don't say things like that 44
don't say a thing 16
don't say 340
don't say that word 19
don't say any more 20
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't forget me 61
don't be sad 190
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't forget me 61
don't be sad 190
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't follow me 120
don't be sorry 259
don't ask me 220
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't follow me 120
don't be sorry 259
don't ask me 220