Donnez Çeviri Fransızca
30,860 parallel translation
Give me the rubber tips.
Donnez-moi les embouts en caoutchouc.
Just give me a minute to finish up.
Donnez-moi juste quelques minutes pour terminer.
Really, don't settle.
Donnez-vous à fond.
Just, you know, give me... give me... give me a second, yeah?
Juste, vous savez, donnez moi- - me donner - donne-moi une seconde, ouais?
Or... you give me your left nut.
Ou... vous me donnez votre écrou gauche.
- Give me that shit.
- Donnez-moi cette merde.
Give her the damn pen and paper.
Donnez-lui un stylo et un papier.
Give you a couple of days, but the price is 6,000.
Donnez-vous un couple de jours, mais le prix est de 6.000.
Just give me a second.
Donnez-moi une seconde.
Give me the dress.
Donnez-moi la robe.
Excuse me a minute.
Donnez-moi une minute.
Dr. Bishop, give me a bit of space, please.
Donnez-moi un peu d'espace, s'il vous plait.
Dr. Bishop, give me some good news.
Donnez-moi de bonnes nouvelles.
Please, please just give her some more time.
S'il vous plaît, s'il vous plaît donnez-lui juste un peu plus de temps.
Well, can you give me a form for... You know, erm, Jobseeker's Allowance and then an appeal form Employment and Support?
Donnez-moi un formulaire pour l'allocation demandeur d'emploi et un formulaire d'appel pour les indemnités.
Listen, you know, you give me a plot of land, I can build you a house.
Donnez-moi un terrain, je vous construis une maison.
Right, well can you give us that?
Donnez-moi ça.
How much longer are you going to give the old man?
Vous donnez encore combien de temps au vieux?
Give her a smile.
Donnez-lui un sourire.
Yeah. Okay, well, let's give my dolphin a friend.
Donnez à mon dauphin, un compagnon.
Give me the goddamn email.
Donnez-moi l'email putain.
Just give me the people who are actually responsible for it, and I'll see to it that both you and Mike can practice law for the rest of your lives.
Donnez-moi les gens qui sont réellement responsables, et je verrai à ce que vous et Mike pouvez pratiquer le droit pour le reste de votre vie.
Give that woman a taste of her own goddamn medicine.
Donnez cette femme un goût de sa propre médecine putain.
Give me an order.
Donnez-moi vos instructions.
And whether he says it or not, he's banking on the fact that you are gonna think this is a victimless crime, but if you acquit him, you are giving permission to everyone to say...
Et qu'il le dise ou non, il compte sur le fait que vous allez penser qu'il s'agit d'un crime sans victime, mais si vous l'acquittez, vous donnez la permission à tout le monde de dire :
Well, I'm about to. Hand over the case file.
Donnez-moi le dossier.
Give me the pen.
Donnez-moi le stylo.
Then give them to me anyway.
Alors donnez moi les moi dans tous les cas.
Are you giving me a case?
Vous me donnez une affaire?
Give it to her.
Donnez-le-lui.
Give her whatever she wants.
Donnez-la quoi qu'elle veuille.
Give her a hug for me, okay?
Donnez-lui une étreinte pour moi, d'accord?
Hand me the phone, Dembe.
Donnez-moi le téléphone, Dembe.
Listen, give me two two-man teams going north and south.
Écoutez, donnez-moi deux de deux hommes départ des équipes nord et vers le sud.
Give you some time to consider my offer.
Donnez-vous quelque temps considérer mon offre.
Give me a shoutout.
Donnez-moi un shoutout.
Give me the baby.
Donnez-moi le bébé.
Give me my little girl.
Donnez-la-moi.
I got her.
Donnez.
Let me give you one of these...
Laissez-moi vous donnez un de ses dispositifs
Give her time to consider making a full confession, then arrest her.
Donnez son temps considérer faire une confession pleine, alors arrêtez-la.
Give me the number.
Donnez-moi le numéro.
Give me the... Give me the ball.
Donnez-moi... donnez-moi la balle.
Yeah, just give us a minute.
Donnez-moi une minute.
Give me a reason to hold them off.
Donnez-moi une raison de les retenir.
Just give it a sec to line up.
Donnez-lui une seconde pour s'aligner. Repsire.
Then find McGuire and make him make total sense.
Allez trouvez McGuire et donnez-lui du sens, complètement.
All of you give me your phones.
Donnez-moi vos téléphones.
Would you mind giving us a second? - Thank you.
Vous nous donnez une seconde?
Give it here.
Donnez.
Hand me the gun.
Donnez-moi cette arme.