Downtown Çeviri Fransızca
5,479 parallel translation
We're not stopping until we get you to the fed building downtown.
On ne s'arrêtera pas tant qu'on ne sera pas au bureau fédéral en ville.
City Morgue, downtown.
A la morgue.
I can explain downtown.
Pourquoi? - On en discute au poste.
See you downtown.
On se voit en ville.
I saw the Christmas tree lights go off downtown.
J'ai vu les ampoules du sapin de Noël s'éteindre.
( groans ) Monday morning I'll go downtown look up the owner's information.
( grognements ) Lundi matin je vais aller en ville rechercher les coordonnées du propriétaire.
Big Wang ride Segway in downtown Long Beach.
Big Wang pilote un gyropode dans le centre de Long Beach.
That's perfect. There's a superhero glove store for cops and warriors downtown.
Il y a un magasin de gants pour superhéros, flics et guerrier, au centre-ville.
She got booked downtown.
On l'a chopée au centre-ville.
I can explain downtown.
- Je vous expliquerai au poste.
Do you live downtown?
Tu vis en ville?
Well, he might as well be in downtown Tehran.
Il pourrait tout aussi bien être dans le centre-ville de Téhéran.
♪ I went to the station, caught a boat downtown ♪
♪ Je suis aller à la gare prendre le bateau. ♪
Deep downtown.
Très basket de rues.
I promise. Attention. We have a train robbery in progress at the downtown train station.
A toutes les unités, nous avons un vol de train dans la gare au centre-ville.
'Cause, it's almost like I'm going on a hike, but I'm in a downtown area.
Comme si on faisait une randonnée, mais en plein centre-ville.
I don't always go downtown, but when I do, I drink a beer first.
Je descends rarement dans les grottes, mais quand ça m'arrive, je bois une bière avant.
Do you have a connection to Joanne Keeghan? The U.S. Attorney downtown?
Est-ce que t'es en relation avec Joanne Keeghan, la procureure fédérale?
The good fucking news is, you know I know everybody downtown,
Écoute. Au moins, je connais tout le monde en ville.
Top earner in the downtown office three years running.
Le plus gros revenu de l'agence trois ans de suite.
An attack on downtown Manhattan.
Un attentat dans le bas-Manhattan.
Take the body downtown.
Emmenez le corps en ville.
You wanna head downtown?
On va au centre-ville?
Downtown Brooklyn.
On va à Brooklyn.
I can destroy downtown at a push of this button.
Je peux détruire le quartier juste en appuyant sur le bouton.
How much the people downtown worth?
Combien vallent les personnes d'en bas?
You got 3 million people downtown.
Tu a 3 million de personne en bas.
Downtown is about to get remodeled.
La ville vas être remise à neuf.
Car 5, I'll drop my passengers downtown and head over there.
Je dépose mes clients dans le centre et j'y vais.
- Well... They were playing it somewhere downtown and I see this poster of Audrey looking so gorgeous.
Ça passait en ville, et je vois l'affiche,
Heard you're seeing someone downtown?
Paraît que t'as une copine en ville?
So, I said to Paul, after our first lunch downtown, I thought you two would be perfect for one another.
Alors, j'ai dit à Paul, après notre premier déjeuner en ville, je crois que vous seriez vraiment parfaits l'un pour l'autre.
Then imagine this is our own private oasis right in the heart of downtown.
Imaginez que c'est notre oasis privée au cœur de la ville.
Ever since Councilman Kotkin got elected, the man of steel's been busy rebuilding downtown.
Depuis l'élection du conseiller Kotkin, l'homme d'acier rebâtit tout le centre-ville.
Meet me at McCoy Park downtown.
Rejoins-moi au parc Mc Coy dans le centre-ville.
I, uh... How do I get downtown?
Comment va-t-on au centre-ville?
Well, I'm certainly not going to travel downtown and work for ten hours a day for the best 20 years of my life doing some dull, unimaginative work, certainly non-altruistic work, no thanks.
En tout cas, je ne gâcherai pas mes 20 plus belles années à prendre les transports en commun chaque jour pour effectuer des tâches aliénantes dans un bureau.
Then we call him from the second dark phone, and tell him to proceed downtown. Hello.
On appelle du second portable pour lui dire d'aller en ville.
"well known, and he's going to be downtown and he's going to be doing " this whole revival thing and thousands of people will be there. "
"Il est censé être très connu et sera dans le centre-ville... et il fera ce réveil évangélique et des milliers de personnes seront là."
My sister Margo and I own the bar downtown.
Ma soeur Margo et moi possédons un bar en ville.
This is downtown!
C'est la zone!
Meet me at the building downtown.
Rejoins-moi à l'immeuble au centre-ville.
- He's downtown.
Il est au centre-ville.
- It's downtown near the Sixth Street bridge.
- C'est en ville près du pont Sixth Street.
The apartment we used to live in, our favourite restaurant, my husband's office or that shopping centre downtown.
L'appartement dans lequel on vivait, notre restaurant préféré, le bureau de mon mari, ou le supermarché du centre-ville.
I'd love to see that sign on the side of a building downtown.
J'aimerais voir cette enseigne sur un bâtiment en ville.
There was another drive-by shooting today downtown...
Il y a eu une autre fusillade en voiture aujourd'hui au centre-ville.
So, you're going downtown with the kids?
Vous allez au centre avec les petits?
Disney World, Sea World, Universal Studios. Downtown Orlando's about 20 miles behind us.
Disney World, Sea World, Universal Studios, le centre-ville d'Orlando est à environ 30 km derrière nous.
I say that we go to my buddy's old restaurant downtown.
Allons au vieux resto de mon ami au centre-ville.
I dreamed that love would never die in front to have in the back downtown Los Angeles oxygen to every load to boost your detergent...
On peut le mettre derrière... Au centre-ville de Los Angeles. ... il améliore l'efficacité de votre détergent...