English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ D ] / Duly noted

Duly noted Çeviri Fransızca

282 parallel translation
Well, it's been duly noted.
Oui, père. C'est noté.
Thank you for your opinion. It will be duly noted.
Merci de partager votre opinion.
Your protest has been duly noted.
Je prends acte de votre protestation.
Your objection is duly noted.
Votre objection est enregistrée.
And you, my boy, your loyalty is duly noted.
Et vous, mon garçon, votre loyauté est appréciée. Vous en serez récompensé.
Duly noted.
C'est noté.
It's all right, doc. Duly noted.
- Ça ira, docteur.
It's duly noted.
C'est noté.
Duly noted. I'd also like to add, as I gaze upon your beauty... I've never seen an angel fly so low.
- Laissez-moi ajouter que jamais je n'avais vu un ange voler aussi bas.
Duly noted, lieutenant. But we're going to try it his way to protect Mr. Jackson.
Noté, lieutenant, mais nous suivrons ses consignes pour protéger M. Jackson.
This moment has been duly noted on your timecards and will be deducted from your pay. That is all.
Ce moment a été noté sur vos fiches et sera déduit de vos salaires.
- Duly noted.
- Dûment noté.
That's duly noted.
C'est noté, merci.
- Duly noted.
- C'est noté.
Your protest is duly noted. Good.
- J'en prends bonne note.
Your dedication is duly noted, Mr. Neelix.
Votre enthousiasme est dûment noté.
Duly noted.
C'est bien noté.
I'II make sure it's duly noted in the report at their dismissal.
Je veillerai à ce que leur lettre de licenciement le précise.
Well, your objections are duly noted and summarily overruled.
Tes objections sont dûment notées et sommairement rejetées.
Duly noted. I recommended you to Col. Sink.
Je vous avais déjà recommandé au colonel Sink.
Duly noted.
J'en prends note.
Your cooperation will be duly noted.
Vous avez été d'une aide précieuse.
Duly noted.
Bien reçu.
Your vehement denial has been duly noted.
Ta dénégation véhémente a été bien notée.
Your opinion is duly noted major.
Nous prenons bonne note de votre opinion, Major.
Okay, I notice. It's duly noted.
C'est noté.
I knew you'd say "duly noted," too.
J'étais sûr que tu dirais ça.
Duly noted.
Très bien. Tu es affranchi.
All right, duly noted.
Compris.
Duly noted.
Message reçu.
Duly noted.
Je le note.
But before that promise goes into effect... I would like it duly noted for the record that I think Casey's all wrong for you... and I think you guys are moving way too fast.
Mais avant que cette promesse ne prenne effet... je veux que ce soit dûment noté dans le dossier que je crois que Casey n'est pas fait pour toi... et je crois que vous avancez trop vite...
Duly noted.
Dûment noté.
Your recommendation not to go around the president is duly noted.
J'ai noté que vous m'avez déconseillé d'agir sans avertir le président.
Duly noted.
J'en prends bonne note.
- Duly noted.
- J'en prends note.
Mrs. Katz. Duly noted.
C'est dûment noté.
Your concern is duly noted, Doc, but I got to get back to work.
Vos inquiétudes sont notées Doc, mais je dois retourner travailler.
( Judge ) Duly noted.
C'est noté.
Duly noted.
Je note.
Admiral Spelling shared your point paper with me, and your objections were duly noted.
L'amiral Spelling m'a envoyé vos objections, qui ont été notées.
Duly noted.
Bien noté.
Duly noted, Counselor.
J'en prends note, Maître.
- Duly noted.
- Je le savais.
- Duly noted.
- Je note.
It should be duly noted, Chairman, that this not a scheduled visit, it is not on the docket for today, it's not really official, so no rules have been violated, it's just our little secret
Je tiens à préciser, M. le président, que cette visite n'était pas prévue, ce n'est pas une visite officielle.
Duly noted.
Compris.
- Duly noted.
Je le note.
Duly noted, Supervisor Grissom.
J'en prends note, Grissom.
- Duly noted.
C'est noté.
- Duly noted.
Beaucoup.
noted 237

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]