Duman Çeviri Fransızca
43 parallel translation
Duman, "Smoke", is one of the rock bands there.
Duman, ou "Fumée", est l'un des nombreux groupes de rock de la ville.
The singer of Duman, has been in Seattle.
Le chanteur de Duman a vécu 5 ans à Seattle pendant la période grunge.
- Utku Duman, Sergeant.
- Utku Duman mon Sergent.
You? - Omer Cetin Duman from Bandirma.
Omer CETIN de Bandirma.
- Utku Duman from Giresun.
- Utku DUMAN de Giresun.
Jean-Pierre Duman.
Jean-Pierre Duman.
Duman was an official in Haiti.
Duman était un haut fonctionnaire à Haïti.
You don't even have proof of Duman's identity. No, no, no, no.
Vous n'avez même pas de preuves de l'identité de Duman.
- You want me to check out Duman?
- Tu veux que j'enquête sur Duman?
You mean, prove he's Duman.
Tu veux dire, prouver qu'il est Duman.
If Duman catches you, you're not getting out of there with a stern conversation.
Si Duman te voit, tu n'auras pas droit qu'à une simple réprimande.
This is the house ofJean-Pierre Duman!
Ceci est la demeure de Jean-Pierre Duman.!
And it looks like Monsieur Duman is not too happy about his new guest.
Et on dirait que Monsieur Duman n'apprécie pas son nouvel invité.
You have 30 seconds to get here before Duman kills another member of the Laurent family.
Tu as 30 secondes pour arriver avant que Duman ne tue un autre Laurent.
Come out, Duman!
Allez, Duman.!
I found Duman when no one else could find him.
J'ai trouvé Duman quand personne n'y était arrivé.
I got an angle on Duman.
J'ai un angle d'attaque sur Duman.
Ladies, I'm terribly sorry, but I have a very important meeting with Mr. Duman.
Mesdames, désolé, mais j'ai une réunion très importante avec M. Duman.
You know, I don't like to have a meeting like this... but when I find Jean-Pierre Duman... sitting in a restaurant with F.B.I. Agents outside... it is my obligation to sit down.
Vous savez, je n'aime pas avoir des réunions comme celle-ci... CADRES DES INDUSTRIES FLINTRIDGE mais quand je vois Jean-Pierre Duman... assis dans un restaurant avec des agents du FBI à l'extérieur... ENQUÊTE j'ai le devoir de m'asseoir.
The people I work for are very concerned right now... about the legal problems ofJean-Pierre Duman.
Les gens pour qui je travaille se font beaucoup de mauvais sang... sur les problèmes juridiques de Jean-Pierre Duman.
The people I work for were at Flintridge Industries... back when the company was working with the Duman family.
Les gens pour qui je travaille dirigeaient les Industries Flintridge... à l'époque où la compagnie travaillait avec la famille Duman.
[Duman] The F.B.I., they know my real name.
Le FBI, ils connaissent mon vrai nom.
- Is that the bug in Duman's office?
- C'est l'écoute du bureau de Duman?
- [Duman] So, who was he?
- Alors, qui est-ce?
- Before Duman sends him home in a body bag.
- Avant que Duman ne l'abatte.
I'm here because the guy in this motel is pretty pissed at the Duman family... and causing problems for my clients.
Je suis ici parce que le gars dans ce motel est remonté contre les Duman... et cause des soucis à mes clients.
Last we spoke, you hadn't even heard of the Duman family.
La dernière fois qu'on s'est parlé, vous ne connaissiez pas la famille Duman.
AJean-Pierre Duman who never has to hide again.
Un Jean-Pierre Duman qui n'aurait plus jamais à se cacher.
Is thatJean-Pierre Duman's house or Luc Renard's?
Chez Jean-Pierre Duman ou chez Luc Renard?
I will not leave... untilJean-Pierre Duman... is returned to Haiti... to face what he has done.
Je ne partirai pas... avant que Jean-Pierre Duman... soit renvoyé à Haïti... pour y répondre de ses actes.
And you can say hello to Monsieur Duman for me.
Et tu pourras dire bonjour à Monsieur Duman de ma part.
Everything that ties you to the nameJean-Pierre Duman.
Tout ce qui vous lie au nom Jean-Pierre Duman.
It's time for Duman to take a trip back home.
C'est l'heure pour Duman de retourner chez lui.
- Fi, can you get Duman away from his bodyguards? - Oui.
Fi, tu peux éloigner Duman de ses gardes du corps?
- We checked out Duman.
- On a enquêté sur Duman.
[Duman] I do not want to be disturbed.
Je ne veux pas être dérangé.
- [Pounding Continues]
M. Duman!
- Mr. Duman! Open the door!
Ouvrez la porte!
- Mr. Duman, are you okay?
M. Duman, ça va?
- [Grunts] Mr. Duman, open the door, sir!
M. Duman, ouvrez la porte!
It's probably enough for you guys to go after Papa Duman too.
Il y en a probablement assez pour que vous poursuiviez Papa Duman aussi.
[Groaning ] - [ Pounding On Door ] - [ Man] Mr. Duman!
M. Duman!