Dumbest Çeviri Fransızca
584 parallel translation
The dumbest jackass that ever came hee-hawing into San Francisco.
L'âne le plus stupide qu'ait connu San Francisco.
But about your wife, you're the dumbest, the sappiest, the most...
Mais avec ta femme, t'es le plus sot, le plus cloche, le plus- -
Now, I'm not the smartest man in the world, brother, but I'm not the dumbest.
Je ne suis pas l'homme le plus futé au monde, mon frère, mais pas le plus bête non plus.
It doesn't mean the slightest, dumbest thing to you that I haven't slept for two nights because of him.
Ça ne signifie absolument rien pour toi que je n'aie pas dormi depuis 48 heures à cause de lui.
MabeI, that guy's either the dumbest, most imbecilic idiot in the world... or the grandest thing alive.
Mabel, soit ce type est le plus bête, le plus grand imbécile du monde... ou le plus grandiose être vivant.
You're the dumbest thing I ever saw.
Je n'ai jamais connu quelqu'un d'aussi stupide.
Ah, there you are! The dumbest, the silliest!
Ah, te voilà!
That's the dumbest excuse I ever heard.
Stupide, comme excuse!
There's nothing to compare you with. You're dumber than the dumbest jackass.
Y a pas plus crétins que vous!
I may be the dumbest man who ever walked this Earth, Joe.
Je suis plutôt l'homme le plus stupide ayant marché sur Terre, Joe.
- Just the dumbest. I know what store you set in gettin the herd through, getting your ranch.
Je sais pour ton ranch, pour l'histoire avec Nella et Stark...
That's the dumbest sheriff we've ever had.
Ce shérif est complètement débile.
I'm the dumbest one in the class. - I'd better start to study.
J'ai à travailler.
But you were one of the dumbest children I ever met.
Et tu étais complètement idiote.
You are really the dumbest woman around.
Tu es vraiment la plus bête des femmes.
I'm the dumbest witch of all.
Je suis la plus idiote des sorcières.
- As a woman... You're here as a model because you're worth it... But as a woman, you're the dumbest, most vulgar...
Tu es ici comme modèle parce que tu as de la valeur, en tant que femme, tu es stupide Vulgaire et répulsif.
This is the dumbest thing!
Jamais rien vu de si bête que lui.
It's not really for me to say but Fumio was the dumbest kid in class.
Je ne devrais pas le dire mais Fumio était le cancre de sa classe.
You gotta figure you're dealin with the dumbest orneriest critter on God's green earth.
Vous avez affaire à la créature la plus stupide de Dieu.
That was the dumbest thing I've ever seen.
Comme idiotie...
That's the dumbest thing I ever heard.
Je n'ai jamais rien entendu de plus bête.
Do you hear me? That's the dumbest thing I've ever seen.
C'est la pire idiotie que j'ai jamais vue.
" Dear Emily : The three dumbest things in the world are you, your column and your paper.
" Chère Emily, Les trois choses les plus idiotes au monde sont vous, votre rubrique et votre journal.
That is the dumbest, sorriest thing I've ever heard you say.
Je n'ai jamais rien entendu d'aussi absurde.
- This is the dumbest thing I've ever seen.
- C'est le truc le plus débile que j'aie vu.
That's about the dumbest thing I ever heard of.
J'ai jamais entendu de conneries pareilles.
That's the dumbest thing you ever did.
Tu t'es vraiment surpassée.
You are the dumbest, maddest man I've ever met.
Jamais vu un homme aussi bouche et aussi fou.
There had been people from all parts, southerners, Tuscans, townsfolk, students, evacuees, workers - even the Germans, even the fascists had been of some use, they had opened the eyes of the dumbest,
Il y avait eu des gens de partout, méridionaux, toscans, citadins, étudiants, réfugiés, ouvriers - même les Allemands, même les fascistes avaient servi à quelque chose, ils avaient ouvert les yeux aux plus niais,
You're the dumbest white man I know.
Jamais connu Blanc plus bête!
Thanks, man. - You're the dumbest asshole yet.
Alors, trou du cul...
Dumbest was stepping forward.
Ça l'est rudement moins de tomber le masque.
That's the dumbest fucking shit i ever heard in my life.
C'est la connerie la plus débile que j'ai jamais entendue de ma vie.
That is the dumbest thing I've seen since that dimwit... tried to jump the Grand Canyon.
C'est la chose la plus bête que j'aie vue depuis que cet idiot... a tenté de sauter le Grand Canyon.
I'd think you were the dumbest son of a bitch on earth
Je penserais que t'es le plus gros con sur terre
This is the dumbest conversation we have ever had, which means it's the dumbest conversation that's ever been.
C'est la conversation la plus bête qu'on ait jamais eue, donc c'est la conversation la plus bête au monde.
This is the dumbest motherfucker I ever signed up for, man. lt don't even pay shit.
C " est vraiment la merde ici. Et je gagne que dalle.
Dumbest thing I ever said...
J'ai dit la connerie de ma vie :
Dumbest thing I ever did.
C'est la chose la plus bête que je n'aie jamais faite.
The dumbest private dick, is right here in our house.
Nous avons ici le plus ignorant des privés.
Even the private detective I hired is the dumbest I could find.
Et j'ai engagé le détective le moins connu.
- the filthiest, dirtiest, dumbest excuse for a man west of the Missouri River.
le mec le plus répugnant, le plus sale et bête à l'ouest du Missouri.
Oh, come on, Gloria. That is the dumbest thing I ever heard.
Allons, Gloria, c'est totalement ridicule.
That's the dumbest question you've ever asked me.
C'est ta question la plus stupide.
Man, this is the dumbest movie I ever saw.
Et ben, c'est le film le plus débile que j'ai jamais vu..
That Laurel is the dumbest thing I ever saw.
Ce Laurel est un beau nigaud.
That's the dumbest thing I've ever heard.
Y a-t-il plus bête que ça?
Brochard is the dumbest.
Le plus con de tous, c'est Brochard, et la plus conne, c'est sa femme.
That's the dumbest version I ever heard in my whole life.
Elle ne s'est pas fait sauter la cervelle.
- This is the dumbest thing I've ever heard.
Jamais rien entendu d'aussi débile. Laisse tomber!