Duncan Çeviri Fransızca
2,937 parallel translation
Also, as a kid, I did three years on Broadway as one of the Lost Boys in Peter Pan with Sandy Duncan.
Gamin, j'ai joué trois ans à Broadway un des enfants perdus de Peter Pan, avec... - Sandy Duncan.
I could tell you about Ser Duncan the tall.
Je peux te raconter celle de Ser Ducan le Grand
We'll head south on Duncan.
Vous êtes où? Sud de Duncan.
Duncan, off Piccadilly.
Duncan, près... près de Piccadilly.
It's Duncan, by the way.
C'est Duncan, en passant.
My name - - officer Ronald Duncan.
Mon nom, officier Ronald Duncan.
Officer Duncan.
Officier Duncan.
Thanks for coming in. Duncan was on call, but he got stuck in the O.R. doing an aortic valve.
Duncan était de garde, mais il était en salle d'op avec une valve aortique.
It's Duncan Hines Red Velvet Cake Mix. We had an accident on the way up.
C'est de la préparation pour gâteaux rouge velours.
Duncan Hines cake mix, huh?
De la préparation pour gâteaux, hein?
This doesn't concern you, Duncan!
Cela ne te regarde pas, Duncan!
Paul and Bea Duncan have added a baby boy to our community.
Paul et Bea Duncan ont accueilli un petit garçon dans notre communauté.
Say hello to Alexander Nathanial Duncan.
Saluez Alexander Nathaniel Duncan.
Then you've never seen miss Sandy Duncan in "Peter Pan."
C'est que tu n'as jamais vu Sandy Duncan dans "Peter Pan".
Hi. Imogene Duncan.
Bonsoir.
Imogene Duncan!
Imogene Duncan.
Well, we tracked down your information from old DMV records, Mrs. Duncan.
Et bien, nous avons eu vos coordonnées grâce à vos PV, Madame Duncan.
This has nothing to do with your driving record, Mrs. Duncan.
Ca n'a rien à voir avec votre façon de conduire, Mme Duncan.
Mrs. Duncan, would you be willing to assume responsibility for the safety and well-being of your daughter for the next 72 hours?
Mme Duncan, pouvez-vous prendre la responsabilité de la sécurité et du bien-être de votre fille pour les prochaines 72 heures?
I hope so. Do you have anything written by Maxwell P. Duncan?
J'espère.
P. Duncan.
P. Duncan.
Maxwell P. Duncan.
Maxwell P. Duncan.
P. Duncan, there it is.
P. Duncan, le voilà.
"Maxwell P. Duncan is a world-renowned expert on the early colonial period of American history."
"Maxwell P. Duncan est un expert de renommée mondiale " sur la période du début de la colonisation de l'histoire américaine.
" Mr. Duncan has spoken on PBS and NPR.
" M. Duncan a parlé sur PBS et NPR.
Imogene Duncan?
Imogene Duncan?
Imogene Duncan!
Imogene Duncan! Je suis là.
Duncan. / What?
- Duncan. - Quoi?
Miss Duncan, I can't.
Miss Duncan, je ne peux pas.
Is there an M. Duncan available, please?
Y a-t-il un M. Duncan?
Um, yeah, Ralph Duncan referred me to you.
Hum, oui, Ralph Duncan vous a parlé de moi.
Are you Imogene Duncan?
Êtes-vous Imogene Duncan? Oui.
We're here to see Maxwell P. Duncan.
Nous sommes là pour voir Maxwell P. Duncan.
My name is Ralph Duncan,
Je m'appelle Ralph Duncan.
Imogene Duncan, doesn't have anyone to marry.
Imogene Duncan n'a personne avec qui se marier.
I'm here with one of the victims, Ralph Duncan, who is also the inventor of the Human Shell. / Oh, shit.
Je suis ici avec une des victimes, Ralph Duncan, qui est aussi l'inventeur de la Coquille Humaine. Oh, merde.
- Hi, I'm Doug Duncan.
- Hey, Je suis Doug Duncan. - Salut, moi c'est Janice.
- Oh, it's a book. - Yes, Doug Duncan.
- Oh, c'est un livre. [Comment avoir des conversations gagnantes]
Remember him from the party?
- Yes, Doug Duncan. Tu te souviens celui de la fête?
Doug Duncan ".
Doug Duncan ".
Hi, I'm Doug Duncan, Thank you so much for allowing me to be your tour guide today through "conversation-nation"
Hi, Je suis Doug Duncan, et merci beaucoup de me permettre d'être votre guide aujourd'hui à travers "la nation de la conversation"
Doug Duncan asked Brian about you today.
Doug Duncan a demandé à Brian à propos de toi aujourd'hui.
Jenice, Doug likes slim girl.
Doug Duncan les aime mince.
Wynnchel, Duncan, get him out of that cupcake and on the first train back home.
Wynchel, Duncan, sortez-le de ce petit gâteau et renvoyez-le chez lui.
Excuse me, are you Saskia Duncan?
Excusez-moi, êtes-vous Saskia Duncan?
Hey, Duncan!
Hé, Duncan!
Thanks, Duncan.
Merci, Duncan.
And they're led by a particularly vicious chap named Duncan.
Je connais le principe! Et leur leader est un grand cinglé du nom de Duncan.
And at the time, we was working with Bobbie Duncan, who we had found to be a guitar player in Lambsbread.
Et à cette époque, il travaillait avec Bobbie Duncan, que nous avons recruté plus tard pour tenir la guitare avec Lambsbread.
/ Mmm-hmm.
Imogene Duncan.
Duncan, you got a little something on your face.
T'as un truc sur le visage.