Durand Çeviri Fransızca
234 parallel translation
Good evening, Mother Durand.
Bonsoir, mère Durand.
- My dear Durand, you ought to know. The only way to resign from our profession is to die.
Vous devriez le savoir, la seule façon de démissionner, c'est de mourir.
Watch out for Mr Durand!
- Attention à M. Durand.
If Durand is so clever, why does he always leave his card?
Si votre M. Durand était tellement mariole, .. il ne laisserait pas chaque fois sa carte de visite.
- Again? - This is getting serious. - You mean Mr Durand?
Pas d'illusions à se faire, ça devient grave.
Obviously.
- M. Durand?
- Any progress on the Durand case? - Not much.
- Où en êtes-vous avec Durand?
This has gone far enough. Do you hear? If Durand isn't arrested in four days, you're out.
Si M. Durand n'est pas arrêté dans 4 jours, je vous casse!
This Mr Durand, for example.
Sans aller plus loin, regardez.
Now there's a name for you.
M. Durand. En voilà, un nom!
I'd sign Mr Durand in an instant.
Ah, s'il voulait signer avec moi!
- I need to arrest Mr Durand. - Is that all? What do you mean, is that all?
- Je dois arrêter M. Durand d'ici demain.
- You're afraid I'll show you up! - No, but I pity Mr Durand.
T'as peur que je te ridiculise.
And so you should.
- Je plains M. Durand.
I'm looking for Mr Durand.
- Des rondes?
I'm like St Genevieve.
- Pour trouver M. Durand.
- So that Durand wouldn't spot me.
- Vous étiez sans lumières.
- Where did you get this?
- Au cas où Durand m'attaque.
A good address, Mr Durand's.
Je suis venu vous donner une adresse. Une bonne adresse.
Not so fast.
- Qu'as-tu à craindre, si nous arrêtons Durand?
Good quality card with "Mr Durand" written on them.
Des cartes de visite. Du beau bristol.
Durand lives there, but in case they search his room, he hides his cards in the attic where they could be anyone's.
- Durand habite la pension. Par prudence, il range ses papiers au grenier,
I could alert police headquarters and we could raid the premises, but Durand's not stupid so he'd flee and you wouldn't get any money.
- Quelle veine! Et pour la prime? - Je préviens le préfet, on fait une descente,
"Mr Durand, the faceless killer."
"M. Durand, le meurtrier sans visage".
Why not make Durand with a ball instead of a head?
Si je fabriquais des Durand, avec une boule à la place de tête!
I make Durands who stab, shoot or strangle.
On y lit ce qu'on veut. Je fais des Durand qui poignardent, .. qui fusillent, qui étranglent.
- Why not Durand?
- Et Durand?
Not this again! He's always going on about Mr Durand.
- Oh non, le docteur fait toujours le panégyrique de M. Durand!
Mr Durand is a great man, an exceptional being.
- M. Durand est un être exceptionnel.
I like Durand because he is a serial killer.
- Non, de l'hécatombe.
But he robs his victims.
M. Durand travaille en série. - Il dévalise ses victimes.
Durand is justified by the existence of people like you.
Vous justifiez Durand par votre existence.
But Durand will be caught by then.
Mais votre ami se fera pincer avant.
Durand is too smart for that bunch.
Durand se moque bien de ces roquets.
Durand will be caught.
- Durand sera pris un jour.
Dr Linz, you know so much about Durand.
- Dr Linz! Vous semblez connaître les pensées de M. Durand.
No. - Could you be Mr Durand?
- Vous n'êtes pas..
- Think what you like.
.. M. Durand lui-même? - Croyez ce que vous voudrez.
- You're not Durand. - How do you know?
- Vous n'êtes pas M. Durand.
Because Mr Durand... is me!
- Qu'en savez-vous? - M. Durand... C'est moi.
That's why I'm Durand.
Voilà pourquoi je suis M. Durand.
Mr Durand is one of the guests, one of you.
M. Durand est l'un des hôtes.
Doctor, this newspaper with Durand's name cut out was found in your room.
- Résumons-nous. Ce journal a été trouvé dans votre chambre.
Durand called the Chief Inspector at 12 : 10am.
M. le Préfet a reçu à 0 h 10 un coup de téléphone de M. Durand.
Durand's not that smart.
- M. Durand n'était pas si fort.
But Durand and the Doctor are the same person.
- M. Durand et le docteur ne font qu'un!
- Who?
- Quel Durand?
Durand can't harm you tomorrow if we arrest him today.
.. dans le ruisseau, une carte de visite sur l'estomac?
So what?
Avec, dessus : "Monsieur Durand".
- That's the first solution.
.. Durand s'envole et tu peux courir pour ton fric.
- Mr Durand.
* - M. Durand.