Durga Çeviri Fransızca
112 parallel translation
Come, Durga. Let, s listen to him.
Viens Durga, allons l'écouter.
Go Durga.
Partons, Durga.
Durga you search in there.
Durga, pars par là.
Why did you fight them, Durga?
Pourquoi t'es-tu battu?
You could have saved yourself, Durga.
- Tu peux te sauver, Durga...
Durga.
Durga.
Come here!
Durga?
Right now!
Durga, viens ici!
The fruit Durga brings you.
Le fruit que Durga t'a apporté.
Durga, come here.
Durga, viens ici. Durga!
Durga, come here!
Durga, viens ici!
They pick sackfuls of our fruit, but if Durga takes a single guava -
Ils prennent nos fruits par sacs entiers, mais si Durga prend une seule goyave -
Durga will find a good husband.
Durga trouvera un bon mari.
Durga, get Apu up.
Durga, amène Apu.
Ask Durga for some.
Demande à Durga de t'en donner.
Durga has had a fever for days.
Durga a eu de la fièvre pendant des jours.
Durga, come and play.
Durga, viens jouer.
Durga's on our team!
Durga est dans notre équipe!
Durga, would you like some sweets?
Durga, tu veux des bonbons?
Durga, come here.
Durga, viens ici.
Where's Durga?
Où se trouve Durga?
You won't find it in there, and Durga isn't home.
Tu ne le trouveras pas là, et Durga n'est pas à la maison.
- Durga said -
- Durga a dit -
Durga's meal is waiting.
Le repas de Durga attend.
- Durga, open the door.
- Durga, ouvre la porte.
Durga, watch the milk.
Durga, surveille le lait.
Durga, go see where the calf went.
Durga, va voir où le veau est allé.
Durga!
Durga!
Durga... come here.
Durga... Durga.
Love and blessings to Durga and Apu.
Amour et bénédictions à Durga et Apu.
Send Durga with me.
Envoie-moi Durga.
And this is for Durga.
Et c'est pour Durga.
I'm Durga Dass, loyalty boy of 41st.
Durga Dass, fidèle serviteur de Ia 41e.
Durga Dass will cut his throat.
Durga Dass lui tranchera Ia gorge.
Walk now, Durga Dass, and bring Lal Singh to the gate.
A présent, Durga Dass, conduis lai Singh à Ia porte.
Then we'll turn him in for the murder of Wali Dad and Durga Dass.
Puis nous l'accuserons des meurtres de wall Dad et Durga Dass.
I trust you because you are Durga's sons.
J'ai confiance en vous parce que vous êtes les fils de Durga.
I'm not worthy of my name, Durga!
Ou je ne suis pas digne de mon nom, Durga!
Where is the old woman, Durga?
Où est la vieille femme, Durga?
Durga is a mad woman ;
Durga est une femme folle ;
They had embraced Durga near the hills.
Ils avaient embrassé Durga près des collines.
He says that a Man should bow to 3 women to mom-to one's mother to the Goddess Durga... and...
Il disait qu'un homme devait s'incliner devant 3 femmes : Maman, enfin, sa mére, la Déesse Durga, et...
The story about a man bowing to three women one's mother the goddess Durga and...
L'histoire de l'homme qui s'incline devant 3 femmes. Sa mére, la Déesse Durga... Et...
I didn't end the story that a person bows his head in front of three women. In front of his mother. In front of Goddess Durga.
J'ai pas fini mon histoire, il s'incline devant sa mère, la Déesse Durga, et...
What about Durga Bhabi?
Rappelle-toi Durga Bhabi.
Have you forgotten Aunt Durga?
Rappelle-toi Durga Bhabi.
Thank Goddess Durga
Remercie la déesse Durga.
" But remember, it's the Durga Puma.
Mais n'oublie pas, c'est la fête de Durga.
I want to perform the Durga Puma
Je dois accomplir les rites pour Durga.
I will expect you for the Durga Puma.
Je vous attends pour la Durga Puja. Venez, je vous en prie.
See, Durga?
Tu vois Durga?