Eager Çeviri Fransızca
2,272 parallel translation
- Yeah. Your eager and willing intern?
Votre stagiaire, fraîche et enthousiaste.
I'm eager to f y again, but I don't know if I'm fu y recovered and the she ter is far away!
Je meurs d'envie de revoler, mais je ne suis pas sûre d'avoir assez récupéré et le refuge est vraiment loin.
She somewhat eager.
Elle est motivée.
Don't look them over till you're eager.
- Ne les regarde pas si t'es impatient.
An angel eager to lead her people home.
Un ange voulant mener les siens chez eux.
Eager to fight, Antoine signed up the day he turned 18.
Impatient, mon frère Antoine s'engagea le jour de ses 18 ans,..
Yeah, I mean, she sounds really eager to rent.
Elle veut vraiment louer un appart.
Mm-hmm, and he is eager To meet danko's replacement.
Mm-hmm, et il est désireux de montrer le nouveau poste de Danko.
All you eager, nubile, young minds on the very cusp of adulthood.
Vous, jeunes esprits nubiles sur le point de devenir des adultes.
As you can see, New Yorkers are flooding in, eager to see just what changes are in store.
Les New-Yorkais affluent, impatients de découvrir les nouveautés.
Well, I'm eager to show the world that he is a coward.
J'ai hâte de prouver au monde que c'est un lâche.
I mean, she was really eager to meet you, too.
Elle aussi voulait te rencontrer.
Oh, you seem awfully eager to get your hands on that money.
Tu as drôlement hâte de mettre la main dessus.
I'm not eager to get stranded when you get yourself killed or taken back to prison.
J'ai pas une envie de folle de me retrouver seule quand tu te feras tuer ou que tu retourneras en prison.
120 guineas from the very eager new bidder.
1 20 guinées! Quel enthousiasme!
I don't want to come over too eager.
- Je ne veux pas sembler trop enthousiaste.
On the contrary, you will find the kanaka are very eager to have a hand in their own governance.
Au contraire, vous verrez que les Kanakas ont hâte, eux aussi d'avoir leur mot à dire.
Isn't it true that you'd be eager to help Jennifer with any problem she was having?
Est-ce vrai que vous l'aideriez - pour n'importe quel problème?
You seem as eager to meet me on the battlefield as you once did in the bedroom, Hippolyta.
Tu sembles aussi enthousiaste de me rencontrer sur le champ de bataille que tu ne l'étais dans mon lit, Hippolyta.
The eager Miss Teeger.
L'avide Miss Teeger.
Wade is ready and eager to take on the position.
- Wade a hâte de prendre cette fonction.
Remind me why i was so eager to hear her first words.
Pourquoi j'étais si pressée d'entendre ses premiers mots?
We wouldn't want some eager pair of ears beating us to the glory.
Nous ne voudrions pas que certaines paire d'oreilles de nous volent la gloire.
I don't think either of us are eager to jump into bed with another Tuco.
Aucun de nous deux n'a envie de s'associer à un autre Tuco.
I'm sure you're eager to start a family yourself?
Je suis sûr que vous êtes aussi impatiente de fonder une famille?
Well, i know how eager you are to return to work.
Je sais comme vous êtes impatiente d'y retourner.
Dr. Sidman must have been eager to publish that in the Journal.
Le Dr Sidman devait avoir hâte de publier ça dans le Journal.
Already did. They were eager to tell us they'll get to it when they get to it.
Ils étaient ravis de nous dire ce qu'ils lui feraient en arrivant.
- Eager and flexible.
- Affamée et souple.
We're small, but we're eager make a name for ourselves.
On est une petite société, mais on a de l'ambition.
I mean, he was very bright, eager, good schools.
Il était brillant, ambitieux, diplômé. Je l'ai fait entrer dans la société.
You seem eager to leave.
Vous semblez impatiente de partir.
If we're too eager to pay again, they're gonna know something's wrong.
Si on paye deux fois, ils auront un doute.
I know it's my turn to do the heavy lifting in the boudoir tonight, but when you see the surprise that I just brought home for you, you're gonna be only too eager to jump behind the wheel.
Je sais que c'est mon tour de faire les travaux de force ce soir au lit, mais quand tu vas voir la surprise que je t'ai ramenée, tu ne voudras plus que te mettre derrière le volant.
She seemed eager to sell the house.
Elle semble impatiente de vendre la maison.
When sweet-seeming co-eds like these Torture, abuse, and mold the mind of eager young freshmen.
Quand ils ressemblent à ca ils torturent, abusent, et embobinent les jeunes étudiants de première année.
I've just never quite seen you so eager to go follow the lead.
Je ne t'ai jamais vu aussi désireux de suivre les pas de quelqu'un.
And I was eager to add as much of my voices as an architect into the plan as possible.
Et j'étais très enthousiaste d'ajouter autant de moi que possible dans ces plans.
After our last trip to L.A., I do not understand why you would think I would be such an eager platypus, Tony.
Vu notre dernier voyage à L.A., je ne comprends pas que tu puisses penser que je veuille faire du zèbre.
Eager beaver.
Faire du zèle.
I said she was too eager.
Elle est impatiente.
He was so eager for a child, and he promised me
Il voulait tellement avoir un enfant.
There's a lovely home for everyone in suburbia, and a realtor eager to find you exactly what you want.
Il y a une jolie maison pour chacun dans les quartiers résidentiels. Et un agent immobilier bien décidé à trouver ce que vous voulez.
And that will teach me to never mock an eager intern.
Ça m'apprendra à ne jamais me moquer d'une 1re année enthousiaste.
Eager. Anxious.
Enthousiaste.
And they were really eager to talk, so I think it's gonna be great.
Et elles semblaient avoir très envie de parler d'elle, alors je pense que ça va être super.
That's why you wereo eager when I told you there was a job at princeton.
D'où ta joie quand j'ai parlé du job à Princeton.
I'm sure you're all eager to hear your results... from our first month of sales.
Vous avez sans doute hâte de connaître vos résultats?
If he gets a big shot like you, all others will be eager return his money.
S'il se fait une grosse pointure comme toi, tous les autres s'empresseront de lui rendre son fric.
I am terribly eager to make a fresh go of it.
J'ai très envie de repartir à zéro avec vous.
- Very, very eager to meet you.
Vous êtes très attendu.