Eggo Çeviri Fransızca
27 parallel translation
A 48-pack of Eggo waffles.
48 paquets de gaufres.
or my "leggo my eggo"
Il est génial. On veut juste apprendre à se connaître avant d'y mêler nos amis.
L'Eggo my Eggo.
C'est "l'ami de mon petit déjeuner". * L'Eggo my Eggo : slogan de la marque de gaufre Eggo *
L'Eggo my foot in your ass.
Et pourquoi pas mon pied dans ton cul?
Listen, Red, Tub of Goo, Freak of Nature, run home, pee your pants, cry your eyes out, spank each other's chubby butts, get up, have an Eggo, run back here and we'll do it all again,
Ecoutez, le rouquin, le tas de guimauve et l'erreur de la nature. Rentrez chez vous, pissez dans votre froc, pleurez un bon coup, bouffez des céréales, revenez ici et on recommencera tout, parce que j'aime m'exercer sur vous, punching-balls tachés de vomi.
Mom's making French toast instead of nuking an Eggo.
Tu fais du pain perdu au lieu de réchauffer du surgelé.
- Who wants another eggo?
- - Qui veut d'un autre eggo? -
ANDY : Who wants another Eggo? della :
- Qui veut une gaufre?
- Eggo!
- Des gaufres!
Third test today, Momma Bear, your eggo's preggo, no doubt about it.
Troisième test aujourd'hui, t'es enceinte, sans aucun doute.
Your Eggo is preggo ; no doubt about it.
Vous êtes enceinte, il n'y a pas de doute.
"Leggo my Eggo."
"Pas touche à ma gaufre."
He lets go of my Eggo.
Il a pas touché à ma gaufre.
I got one this morning when I got the last Eggo.
J'en ai eu un ce matin, pour une gaufre.
The Eggo commercial?
La publicité pour Eggo?
Yo, amigo, leggo my eggo. So come on inside where you'll find 15 of the world's best gymnasts fight for their chance at glory.
Yo, mon pote, laisse mon... ego - ( beep ) alors venez et vous verrez 15 des meilleurs gymnastes se battre pour leur chance de gloire
And he's got a big eggo.
Et il a un gros ego.
Toast me an eggo waffle and maybe I'm listening.
Fais-moi réchauffer une gaufre et je t'écouterai peut-être.
Oh, no. Look, you guys doubted me, mocked me, constantly handled my Eggo despite my clear instructions, and now you want a piece of my treasure?
Vous vous moquez de moi, doutez de moi, jouez avec mon ego malgré mes instructions, et vous voulez que je partage?
- Leggo my eggo.
- Laisse mon ego.
- It's not an eggo. Mom made it.
- Ce n'est pas ça.
People who ate Eggo waffles and Pizza Pockets.
Les bouffeurs de gaufres et de pizzas industrielles.
- See if Preggo wants some eggo. - Okay.
Voir si celle en cloque veut un œuf à la coque.
Hmm? My Eggo's still cold in the middle.
Mon pancake est froid au milieu.
I can't make an Eggo!
Je ne sais même pas faire de gaufre!
It is an Eggo
Une omelette.
Your eggo is preggo.
Et voilà, t'es en cloque.