Egremont Çeviri Fransızca
31 parallel translation
Uh, where is Egremont?
Euh... je ne vois pas Egremont.
Where Hasselburg was Egremont was also, and I understand Egremont will now be captain?
Où que fut Hasselburg, Egremont n'était jamais loin. J'imagine que c'est à lui que revient la charge de capitaine?
- Egremont is gone. - Gone?
- Egremont est parti.
I mean, this is Egremont's house.
N'est-ce pas?
Or as Lieutenant Egremont?
Ou en tant que lieutenant Egremont?
- And I understand... that that is Egremont's ship.
Autant que je sache, c'est le navire d'Egremont.
- Egremont?
- Egremont?
- Which is Egremont. - Mm-hmm.
C'est-à-dire Egremont.
- Well, Jongkind said that Egremont was drunk and waved his arm indiscriminately.
Eh bien, Jongkind dit qu'il était ivre et qu'il agitait les bras au hasard, dans tous les sens.
- But Jongkind said that Egremont wasn't looking at any target. - Has he been made a dupe?
Jongkind dit aussi qu'il ne regardait aucune cible particulière.
Where the Hell is Egremont now?
Est-il tombé dans un piège?
- Well, I'm absolutely certain that Egremont had nothing to do with it.
C'est grave! Non. Je reste convaincu qu'Egremont n'a rien à voir avec tout ça.
- Is it not curious that both Horatio and Egremont are not in Amsterdam?
N'est-il pas curieux qu'à la fois Horatio et Egremont aient quitté Amsterdam?
- Egremont!
Egremont?
If I'm not mistaken, that looks like bloody Egremont.
Si je ne me trompe, c'est ce déserteur d'Egremont!
- The original contract for the painting came from Hasselburg and Egremont.
- L'idée de la commande pour le tableau était d'Hasselburg et d'Egremont.
- And with him... the inseparable Egremont.
Et avec lui, son inséparable Egremont.
- Egremont could take you to America.
Egremont pourrait t'emmener aux Amériques.
I don't want to crush them, Egremont.
{ \ pos ( 192,250 ) } Je ne veux pas les anéantir, Egremont.
Tell me, Egremont, do you really believe the Seeker is dead?
Dis-moi, Egremont, crois-tu vraiment que le sourcier soit mort?
No more excuses, Egremont.
Plus d'excuses, Egremont.
Egremont, do you remember your D'Haran history?
Egremont, as-tu ton histoire D'Harane en tête?
I doubt the very sun at noon, Egremont.
Je doute du soleil en plein jour, Egremont.
General Egremont has ordered me to pack Nicholas's things.
Le Général Egremont m'a ordonné de préparer les affaires de Nicolas.
Egremont, take her to the block.
Egremont, emmenez-la au billot.
- Here's our captain, Piers Hasselburg, and our lieutenant, Jean Egremont.
Voici notre capitaine, - Piers Hasselburg. - Enchanté.
- Van Rijn.
Et notre lieutenant Jean Egremont.
- Mm...
C'est celle d'Egremont.
How's Egremont doing?
Et Egremont, que devient-il?
- Egremont is in this conspiracy?
Ce qui signifie qu'il était du complot.
No, Egremont.
Non, Egremont.