English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ E ] / Eisenheim

Eisenheim Çeviri Fransızca

32 parallel translation
I hereby arrest Eduard Abramovicz... also known as Eisenheim the Illusionist... on charges of disturbing public order... charlatanism and threats against the empire!
- Par la présente j'arrête Eduard Abramovicz... connu également sous le nom de "Eisenheim l'Illusionniste"... - sur l'inculpation de trouble de l'ordre public... charlatanisme et menaces contre l'empire!
They're arresting Eisenheim!
Ils arrêtent Eisenheim!
We do know that he traveled the world... that he began to perform his magic in public... that he changed his name to Eisenheim.
Nous savons qu'il voyagea à travers le monde... qu'il commença à exécuter sa magie en public... qu'il changea son nom en Eisenheim.
Eisenheim.
Eisenheim.
- Ah, Herr Eisenheim.
- Ah, Herr Eisenheim.
Your Highness, may I introduce Eisenheim the Illusionist?
Votre altesse, puis-je introduire Eisenheim l'illusionniste?
For Herr Eisenheim.
Pour monsieur Eisenheim.
- Herr Eisenheim...
- Monsieur Eisenheim...
I'm a simple public servant, Herr Eisenheim.
Je suis un simple fonctionnaire public, Monsieur Eisenheim.
But the simple truth of the matter is, Herr Eisenheim, I'm the son of a butcher.
Mais la pure vérité de ce problème, c'est que... Monsieur Eisenheim, je suis fils de boucher.
Of course, Herr Eisenheim.
Bien sûr, monsieur Eisenheim.
Eisenheim the Illusionist.
Eisenheim l'illusionniste.
- Don't be absurd, Herr Eisenheim.
- Ne soyez pas absurde, monsieur Eisenheim.
Later that week, we arrested a man and charged him with murder... but I knew that that wouldn't satisfy Eisenheim.
plus tard dans la semaine, nous arrêtions un homme et l'inculpions de meurtre... mais je savais que ça ne satisferait pas Eisenheim.
Eisenheim.!
Eisenheim.!
Eisenheim's audience had always been enthusiastic... but now he was attracting a more...
Le public d'Eisenheim avait toujours été enthousiaste... mais maintenant il était attiré par davantage...
Eisenheim has given us hard proof... of the soul's immortality.
Eisenheim nous a donné la preuve évidente... d l'immortalité de l'âme.
Do you think Eisenheim's behind all this?
- Pensez-vous qu'Eisenheim soit derrière tout ça?
We need a spy in Eisenheim's troupe.
Nous avons besoin d'un espion dans la troupe d'Eisenheim.
Herr Eisenheim, you will also go to prison... if you don't explain to me what it is you are doing.
Monsieur Eisenheim, vous irez aussi en prison... si vous ne m'expliquezpas ce que vous êtes en train de manigancer.
- Eisenheim.!
- Eisenheim!
Eisenheim, the whole troupe.
Eisenheim, la compagnie entière.
Eisenheim, I don't want to arrest you.
Eisenheim, je ne veux pas vous arrêter.
I'm Josef Fischer, Eisenheim's manager.
Je suis Josef Fischer, l'impresario d'Eisenheim.
- Are you planning to arrest Eisenheim?
- Est-ce que vous prévoyer d'arrêter Eisenheim?
In the name of His Imperial Majesty... and the City of Vienna, I hereby arrest Eduard Abramovicz - also known as Eisenheim the Illusionist - on charges of disturbing public order... charlatanism and threats against the empire!
Au nom de sa majesté impériale... et de la ville de Vienne, par la pésente, j'arrête Eduard Abramovicz - connu également sous le nom de "Eisenheim l'Illusionniste"... - sur l'inculpation de trouble de l'ordre public... charlatanisme et menaces contre l'empire!
- Herr Eisenheim!
- Monsieur Eisenheim!
Do you think that Eisenheim's behind all this?
Pensez-vous qu'Eisenheim soit derrière tout ça?
Eisenheim, you silly son of a bitch.
Eisenheim, petit idiot d'enfoiré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]