Elder Çeviri Fransızca
2,496 parallel translation
He's you elder by far
C'est ton aîné quand même et de loin en plus!
I'm the elder
Je devais lui succéder.
- elder care.
- des centres de soins.
I was 12 when I started drawing Manga, influenced by Yoshioki, my elder brother, two years older than me.
J'avais 12 ans quand je commençais à dessiner des mangas, influencé par Yoshioki, mon frère aîné, de deux ans plus âgé que moi.
That's correct, it's looks like we may be dealing with an elder, or even worse, a diablerie.
C'est vrai, On dirait qu'on à affaire à un ancien, ou pire encore, à une diablerie.
Someone killed an elder- -
Quelqu'un a tué une personne agée- -
He's an elder, and we're old friends.
C'est un ancien, et nous sommes de très bon amis.
Miss Seo, that Headmaster is an elder of Mu Jin Church.
Mlle Seo, le directeur est un ancien de l'église Mu Jin.
I'm an elder with Mu Jin Church and a devoted Christian.
Je suis un ancien de l'église Mu Jin et un chrétien dévoué.
Dear residents of Mu Jin, Elder Lee Gang Bok Elder Lee Gang Seok have over the last 10 over years, worked hard day and night, and contributed selflessly to our Mu Jin Church and Mu Jin City.
Chers résident de Mu Jin, les anciens Lee Kang Bok et Lee Kang Seok ont ardemment travaillé et contribué généreusement à notre église et à notre ville.
The elder knew he had to act.
L'ancien savait qu'il devait agir.
The ghosts appeared, summoned by their talismans... but before the spirits could cause them any more harm... the elder completed the curse that would banish the ghosts forever.
Les fantômes sont apparus, appelés par leurs talismans... mais avant que les esprits puissent leur nuire davantage... l'ancien a fini de jeter le sort bannissant les fantômes éternellement.
I am the elder of this village.
Je suis le chef du village.
Did you speak to the village elder?
Tu as vu le chef?
Hey, little dude, you need to show your elder dudes a bit of respect, okay?
Petit gars, tu dois le respect à tes aînés. Compris?
But she does not know how to treat an elder.
Mais elle ne sait même pas comment traiter un aîné.
Then Da Ji is also a player, you know how to play the role of an elder sister.
Mais Da Ji est aussi une joueuse, tu sais jouer le rôle d'une grande sœur.
My elder brother always scolded me.
Le père de Yu Ri me réprimandait toujours.
Am I the only one who made elder sister worry?
Suis-je la seule à lui causer des problèmes?
I'm your elder uncle
Je suis ton oncle.
He is an elder, who is well respected in various fields and... Has much experience.
Il est un aîné, qui est très respecté dans divers domaines et... a beaucoup d'expérience.
My man's your elder.
Mon pote est ton aîné.
Elder, Paulo, we'll hide the guns in the cave.
L'Ancien, Paulo, on planque les armes dans la grotte.
Elder.
L'Ancien.
Hey Everybody, Welcome to'Elder Speak'...
Hey tout le monde, bienvenue à Elder Speak...
Faizal Khan is my elder bro.
Faizal Khan est mon frère aîné.
Cybelle, a Fae Elder, was poisoned.
Cybelle, une Ancienne, a été empoisonnée.
Well, he is the elder son.
Et bien, c'est l'ainé.
[Elder] :
ANCIEN :
[Elder] :
Ancien :
[Elder Woman] :
FEMME AGEE :
[Elder Woman] : ( screams )
FEMME AGEE : ( cris )
Elder abuse!
Maltraitance de personnes âgées!
Elder abuse! ( Screaming )
( Cris )
- But I'm still your elder.
Je suis votre aîné.
The elder walks into the jungle to die alone.
Les anciens s'enfoncent dans la forêt pour mourir seuls.
You have an elder brother.
Tu as un grand frère.
started joking about prostituting ourselves to elder women and stuff like that.
Nous avons commencé à plaisanter sur nous en train de nous prostituer pour des femmes âgées, des trucs comme ça...
I'm your elder -
Je suis l'aîné...
For the last two years, they have witnessed their mother and their father's anguish and they have struggled to understand the sentence passed on their elder brother and they have not understood.
Durant les deux dernières années, ils ont été les témoins de l'angoisse de leur mère et de leur père et ils ont lutté pour comprendre la sentence infligée à leur frère aîné et ils n'ont pas compris.
How about a bash with your elder brother?
Que diriez-vous d'une fête avec votre grand frère?
You're a master elder with a badass cloaking spell, and you use it to hide your girlie mags?
Tu es un ancien maitre avec un sort de dissimulation, et tu l'as utilisé pour cacher tes magasines de fillettes?
You are elder to me, what can I do?
qu'est ce que je peux faire?
My elder brother.
Mon grand frêre.
That I'm not like you... Not a Xerox copy like your elder son?
Que je ne sois pas ton clone comme ton cher fils aîné?
She's halfway to being an Elder.
Elle est à mi-chemin d'être un Aîné.
Maurella, she said talking to this Elder person, that could give us some answers.
Maurella, elle a dit que le fait de parler à cet Ancien, ça pourrait nous apporter des réponses.
Didn't I give elder brother a big part at that time? You rotten girl, why are you so greedy?
Comment une femme peut-elle être aussi avide?
Ripp's an elder in the church. You know he can pray up a storm.
Ripp est un membre de l'église, il fera ça bien.
An elder funeral.
Les funérailles d'un ancien.
Look, whether the withered elder hath not his poll clawed like a parrot.
Un baiser, Doll. Regarde-moi si ce vieux sureau tari ne se fait pas gratter le crâne comme un perroquet.