Elie Çeviri Fransızca
232 parallel translation
When that map started to digest though, see, it sorta went to my head.
Quand je l'ai digérée, elie est allee dans ma tete.
And following her is a dignified-Iookin'guy I'd say 46 autumns.
Et avec elie, un homme dístingué, je dirais d'environ 46 ans.
Did ít get here?
Elie est arrivee?
What are we gonna do with her?
Qu'allons-nous faire d'elie?
She and her old man was looking for the sarne thíng we are.
Elie et son mari cherchaient Ia même chose que nous.
She don't talk.
Elie ne pane pas.
Seems she'd rather be an elk.
Elie préféreraít être un élan.I
Look it, she's laughing!
Regarde, elie rit!
1 still know where that mine is.
Je sais encore oi elie est.
Hezro the Carmelite Igal the son of Zelek Ittai the son of Ribai Abiel the Arbathite Eliam the son of Reuben Shammah the Harodite Uriah the Hittite Bani the Gadite Azmaveth the son of Eli and many more are wounded.
Hezro le Carmélite, Igal, lttai, fils de Ribai, Abiel l'Arbathien, Elias, fils de Ruben, Shamma d'Harar, Urie le Héthien, Bani le Gadien, et Azmaveth, fils d'Elie.
Are you Elijah?
Es-tu Elie?
If you are willing to accept it, he is that Elijah whose coming was prophesied.
Si vous voulez bien comprendre, il est cet Elie qui doit venir. Que celui qui a des oreilles entende!
Others Elijah.
Pour les autres, Elie.
He's calling for Elijah.
Il appelle Elie!
Wait, let's see if Elijah comes to save him.
Laisse! On verra si Elie le sauvera!
Scott, are you? Elie, how did you find me?
Dans une station service Hayward.
You mean, she dragged you in there by force?
Vous y aurait-elIe traîné de force?
Some say You are John the Baptist, others say that You are Elijah, While others say that one of the prophets of long ago, has come back to life.
Certains disent que tu es Jean-Baptiste, pour d'autres encore, tu es Elie, et puis certains croient que l'un des prophètes d'autrefois, est revenu à la vie.
They were Moses and Elijah, who appeared in heavenly glory.
Moïse et Elie entourés d'une gloire céleste.
As they were leaving, Peter said to Jesus,
Au moment où Moïse et Elie quittaient Jésus, Pierre dit :
One for You, one for Moses, and one for Elijah.
Une pour toi, une pour Moïse et une pour Elie.
What if one of them is Elijah, the prophet?
C'est sacré. Et si l'un d'eux est le prophète Elie?
Elijah the Prophet's glass will be ready,... in case he should come.
Le verre de notre prophète Elie sera là peut-être qu'il viendra!
Open the window, in case Elijah has arrived.
- Ouvre la fenêtre, pour voir si le prophète Elie est arrivé.
Elijah the Prophet has visited us.
Le prophète Elie nous a visités
" Elijah fled to the mount of God.
" Elie fuit vers la montagne de Dieu.
Morten, it is the God of old the God of Elijah, eternal and the same.
Morten, c'est le Dieu ancien, le Dieu d'Élie, éternel et toujours semblable.
" a holy betrothal is entered into between Micah ben Eli and Ruth bat Tobiah,
" des fiançailles sont arrangées entre Micah, fils d'Élie, et Ruth, fille de Tobiah.
Do not think, Eli, that you can win your way with soft words.
Ne crois pas, Élie, que tu pourras me convaincre avec de douces paroles.
And Micah, son of Eli, an illustrious Hebrew, shall stand on the north steps before my people and renounce his faith.
Et Micah, fils d'Élie, un illustre Hébreu, se tiendra debout devant mon peuple et abjurera sa foi.
The unholy infidel, Micah ben Eli, is dead.
Cet infidèle impie, Micah, fils d'Élie, est mort.
- Elijah.
Élie.
My name is Elijah.
Je m'appelle Élie.
Elijah.
Élie!
Elijah, his name was.
- il s'appelait Élie.
But drop by Duely's around 8 : 00.
Aller quand même, ce soir, faire un tour, vers 8 h, chez le vieux Élie.
I remember you, Elias!
Je te reconnais. Élie.
Moses, Elias, and Christ Fasted for 40 days
Moïse, Élie et le Christ ont jeûné durant 40 jours.
Do you remember that prophet of old, Elijah?
- Vous souvenez-vous d'Êlie, le prophète? - Encore?
Since 1921, Abel Gance has been interested in Napoleon, he reads everything he can about him the works of Élie Faure are a great influence
Depuis 1921, Abel Gance s'intéresse à Napoléon, il lit toutes les œuvres le concernant. Les travaux d'Élie Faure l'influencent beaucoup.
In an anxious and friendly letter, Élie Faure writes to Gance :
Dans une lettre anxieuse et amicale, Élie Faure écrit à Gance :
He's not like Elijah.
Il n'est pas comme Élie.
Right here Elijah ascended to heaven.
C'est ici même qu'Élie est monté au ciel.
Moses, Elijah, Isaiah touch my mouth touch my lips.
Moïse, Élie, Isaïe, touchez ma bouche, touchez mes lèvres.
You took Elijah to heaven in a fiery chariot and now you're asking me to be crucified.
Tu as fait monter Élie au ciel dans un char de feu, et à moi, tu me demandes de mourir sur la croix.
There are those that say he is Elijah.
Il y en a qui disent que c'est Élie.
Who's Elijah?
Qui est Élie?
No one has seen God since the Prophet Elijah!
Personne n'a vu Dieu depuis le prophète Élie.
Ah! We don't know for sure if the great Prophet Elijah really saw God!
Enfin, on ne sait pas si le prophète Élie a réellement vu Dieu.
But it is said that John the Baptist himself is your Prophet Elijah.
Mais j'ai entendu dire qu'Iokanaan lui-même est votre prophète Élie.
300 years have passed since the Prophet Elijah..
Depuis le temps du prophète Élie il y a plus de 300 ans.