Elles Çeviri Fransızca
100,722 parallel translation
[Sara crying] They're phenomenal girls.
Elles sont phénoménales.
Absolutely.
Ou ont-elles atterries?
Oh, shit, they got Jefe.
Merde, elles ont jefe.
They don't "got" me.
Elles ne m'ont pas.
Oh, so let them comfort you, then.
Qu'elles te consolent, alors.
- They were yelling, "Attica."
- Elles hurlaient "Attica".
Come on. I give'em 15, 20 minutes before they're all pulling each other's hair and begging us to come back inside.
Je leur donne 20 mn avant le crêpage de chignons et elles nous supplieront de rentrer.
You don't think that they're really gonna...
Tu ne crois pas qu'elles vont...
They didn't get you.
Elles ne t'ont pas eu.
'Cause they made a fucking video.
Elles ont fait une vidéo.
They don't know what they're doing.
Elles ne savent pas ce qu'elles font.
You know how many bitches in here would be free people if they had that shit?
Des tas de meufs ici seraient libres, si elles avaient eu ça.
Or... we could get a big jar of fire ants, and they could nibble at him.
Ou on pourrait récupérer un bocal rempli de fourmis rouges, et elles le grignoteraient.
You don't want ants wandering all over.
Faut pas qu'elles se baladent partout.
You want them organized.
Il faut qu'elles soient organisées.
Yeah, if they're gonna kill'em, they should just kill'em.
Qu'elles les butent tout de suite.
We just need to be quiet, or they'll...
Il ne faut pas faire de vagues ou elles...
This is fucking insane.
Elles débloquent.
They need us alive to negotiate.
Elles ont besoin de nous en vie pour négocier.
We agreed we didn't wanna mess with the guard shooters.
On voulait pas s'acoquiner à elles.
Yeah, we go out there, they're all gonna kill us.
Si on sort, elles nous tuent.
They said poo-poo.
Elles ont dit "les chiottes".
- Are they gonna murder me?
- Elles vont me tuer?
It's a tough fucking crowd.
Elles sont pas faciles, sérieux.
And, you know, they have those... those blow holes... - Hey.
Et tu sais, elles ont des trous sur la tête...
As in, belonging to us?
Elles sont donc à nous.
But people ain't gonna like you.
Mais elles vont te détester.
Are they okay?
Elles vont bien?
Yeah. Well, they're gonna crucify you.
Elles vont te crucifier.
Okay, let'em throw me in the Poo.
Qu'elles me jettent aux chiottes.
They're coming back.
Elles reviennent.
Yeah, but we need them out here, you know?
Oui, mais on a besoin d'elles ici.
- Oh, so you're on their side now, too?
- T'es avec elles, maintenant?
Well, they're sort of vaginal, you know?
Elles font penser à un vagin.
But they're representational here, right?
Mais ici, c'est figuratif. Est-ce qu'elles symbolisent le plaisir?
They brushed my hair.
Elles m'ont brossé les cheveux.
We used to have sleepovers at my house during summer.
Elles dormaient à la maison pendant l'été.
They'd set up a tent in the yard... beg me to make my famous brownies.
Elles montaient une tente et me suppliaient de faire mes célèbres brownies.
- They ain't got no coffee!
- Elles ont plus de café!
I see they've looted all the razors from commissary.
Elles ont pillé tous les rasoirs au magasin, on dirait.
They're negotiating in there.
Elles négocient.
- As eloquent as these demands are, they completely fail to take into account our current economic climate.
Aussi éloquentes soient vos demandes, elles ne prennent pas en compte la conjoncture économique actuelle.
And then when his teeth finally came in, they came in all at once.
Quand ses dents ont poussé, elles sont toutes sorties en même temps.
One behind the other.
Elles se sont enchaînées.
Okay, um... so according to my Italian, they're either going to ride my horse or eat ice cream on me.
Je parle italien et je crois qu'elles vont soit monter mon cheval, soit manger de la glace sur moi.
They won't even let me go to the fucking bathroom, dude.
Elles refusent que j'aille aux chiottes.
You'd think they'd find a place to put'em that wouldn't interfere with our squirt and dirt.
La logique aurait été qu'elles ne les mettent pas dans des chiottes fonctionnelles.
Well, that one was starting to overflow anyway.
Elles commençaient à déborder, de toute façon.
Where'd everybody go?
Où sont-elles toutes?
- That's what she said.
- Elles disent toutes ça.
Yes.
Elles sont à moi.