Ellie Çeviri Fransızca
3,562 parallel translation
I don't know, Ellie.
Je sais pas, Ellie.
Charlie is Ellie's boyfriend, so...
- Charlie est le petit copain d'Ellie,...
I am late picking Ellie up from gymnastics.
Je suis en retard pour récupérer Ellie à la gym.
Oh, my God, Ellie, hey, babe.
Oh, mon Dieu, Ellie, hey, bébé.
You're gonna be playing Dr. Ellie Sattler, ex-pat, environmental activist.
Tu joueras le Dr Ellie Sattler, une activiste environnementale expatriée.
Ellie, you know you're not a bad morn, right?
T'es pas une mauvaise mère, tu sais.
I can't believe that cracks you up every time, Ellie.
Je n'arrive pas à croire que ça te fasse mourir de rire à chaque fois, Ellie.
My wife, Ellie, and I were married for 20 years before we woke up.
Ellie et moi avons été mariés 20 ans avant de nous réveiller.
Oh, my goodness. Ellie?
Bonté divine, Ellie?
Ellie. You look like a summer day.
Tu as l'air d'un jour d'été.
So, tell me, young man. I know your adoptive parents, Don and Ellie, are other than Catholic.
Dis-moi, tes parents adoptifs, Don et Ellie ne sont pas catholiques.
Ellie, for two people who did a lot of things wrong, adopting Al wasn't one of them.
On a fait plein d'erreurs, mais Al n'en est pas une.
That's Aunt Ellie, your mother's horrendiferous sister!
C'est tante Ellie, l'horribilique sœur de votre mère!
- Quick, get Aunt Ellie!
- Vite, attrapons tante Ellie!
- Ellie!
- Ellie!
Get Aunt Ellie!
Attrapons tante Ellie!
Oh, God, not Ellie.
Non, pas Ellie.
I'm going up to Ellie's, use the phone.
Je vais chez Ellie pour téléphoner.
I wasn't expelled, Ellie, I was promoted.
Je n'ai pas été renvoyée, Ellie, j'ai eu une promotion.
WEBSTER : Yeah, I met Ellie when he was working at City Hall.
Oui, j'ai rencontré Ellie quand il travaillait à l'Hôtel de Ville.
Fine, but if she calls me Ellie again,
Bien, mais si elle m'appelle Ellie encore,
Ellie, you might want to take this one.
Ellie, je pense que tu veux prendre celui-là.
I'm sorry, Ellie.
- Désolée, Ellie.
Ellie.
Ellie.
Ellie, you've got a shout.
Ellie, tu as eu un appel.
Ellie!
- Ellie!
Auntie Ellie.
- Tante Ellie.
Who is it, Ellie?
Qui est-ce Ellie?
I prefer Ellie.
- Je préfère Ellie.
Ellie.
- Ellie.
No, I understand, Auntie Ellie.
Non, je comprends, Tante Ellie.
Promise me, Ellie, because...
Promets-moi, Ellie, parce que...
No, Ellie, we need you.
non, Ellie, on a besoin de toi.
Do you wanna play a little game I like to call "things that annoy Ellie"?
Est-ce que tu veux jouer à un jeu que j'aime appeler "les choses qui ennuient Ellie?"
Over at Ellie's.
Chez Ellie.
Oh, come on, Ellie.
Oh, allez, Ellie.
Don't tell me Ellie's right.
Ne me dis pas que Ellie a raison.
"Ellie, I'm so angry at you." "Sure, sure."
"Ellie, l'm so angly at you." "Bien sûr."
We have to tell Ellie and Jules.
Nous devons le dire à Ellie et à Jules.
- Anyway, she's got a mate, Ellie- -
- Enfin bref, elle a une amie, Ellie...
Ellie would love to go on a date with you.
Ellie adorerait sortir avec toi.
That's a good question, Ellie.
C'est une bonne question, Ellie.
If Ellie didn't like you, why did she agree to sell?
Si Ellie ne t'aimait pas, pourquoi elle a accepté de vendre?
Are you gonna ask Ellie to marry you or what?
Tu vas demander à Ellie de t'épouser ou quoi?
Ellie's great, but I still have questions.
Ellie est super mais je me pose des questions.
Look, I get that Ellie is difficult.
Je sais qu'Ellie est pas facile.
Okay, you need to sac up before you lose Ellie forever.
Il faut que tu vides ton sac avant de la perdre pour toujours.
There is a fun game... things Ellie would never say.
Voilà un jeu marrant : Les choses qu'Ellie ne dira jamais.
I care about your opinion. Oh, things that Ellie would never say.
Chose que ne dirait jamais Ellie.
Oh, Ellie, I have your dolly.
Tiens, Ellie, voilà ta poupée.
You're all right.
Chose qu'Ellie ne dirait jamais.