Emory Çeviri Fransızca
203 parallel translation
I-I don't like to tell a lot of people this, but I got into Emory Business School.
Je n'aime pas trop le dire aux gens, mais je fais l'Emory Business School.
Emory?
Emory?
No, no.
Emory.
Emory. Google it.
Regarde sur Google.
You got into Emory, Greg.
Vous faites Emory, Greg.
- Hey, how do you do, Miss Emory?
- bonjour. Comment ca va?
No life of my own, so I need other people's. I speak for my brother Emory as well as myself.
Mon frère Emory et moi n'ayant pas de vie privée, dirigeons les autres!
He's the speaker at our Psychiatry Club this evening.
Emory parle ce soir au Club des Psychanalystes.
Emory never gets a chance to speak when I'm around.
Avec moi, il ne peut pas placer un mot!
Sweetsie, little lovebird. Now you play your little cards right, and instead of a piece of cuttlebone... Uncle Emory will get you a piece of Dr. Kettlebaum.
Si tu es bien sage, mon joli oiseau, au lieu de graines, je te ferai psychanalyser!
And Emory, let's see. Emory was...
Quant à Emory il était...
- It was certainly not Rhoda.
- pas à Rhoda. - Emory, s'il vous plaît!
Like to talk to people she can fool... like her mama and Mrs. Breedlove and Mr. Emory.
Juste à ceux qu'elle trompe : sa mère, Mme Breedlove, Emory.
Emory and Reggie just got back from fishing.
Emery et Reggie rentrent de la pêche.
Mr. Jesse White as Emory...
Jesse White était Emory,
First it was Uncle Emory who ate up the whole battery
Tout a commencé avec tante Marie, qui a mangé la batterie,
♪ Good authors too Who once knew better words ♪ ♪ Now only use Four-letter words ♪
EMORY
Hello, Emory.
- Salut, Emory.
Hello, Emory. Put that in the kitchen. Okay.
À la cuisine.
Who is this exotic woman over here? Hi, Emory.
Qui est cette belle plante exotique?
Emory, where's your gift?
- Et le cadeau?
Now, that's exactly what I'm talking about, Emory.
Tout ce que tu veux, ma chérie.
In 58 seconds. Lord knows you're sensitive.
Emory, tu vivrais avec lui s'il te le demandait en 58 secondes!
The last time "Emily" was taking the vapors, this big hairy number strolls in. So Emily says, "I'm just resting."
La dernière fois qu'Emory a pris un bain, un type arrive.
And the big, hairy number says, "I'm just arresting." You have to tell everything, don't you?
Emory : "Je fais une pause", et le type : "Je vous arrête."
Emory, here.
Tu dois le dire à tout le monde?
Emory refers to Harold as the frozen fruit because of his former profession as an ice skater.
- Cet homo glacial. Emory l'appelle comme ça parce qu'il a fait du patin à glace.
You can take her anywhere but out.
Arrête un peu, Emory!
Um, Emory was just showing us- - When I walked past, the downstairs door was open, so I just- - Oh, excuse me.
- Mon dîner n'est pas loin. - Il nous montrait une danse.
Larry and Emory, and Bernard...
Voici, de droite à gauche,
How are you? ... Donald and Hank.
Larry, Emory et Bernard.
You can fan me while I make the salad dressing. Right this way, Emory.
Toi, viens m'éventer pendant que je cuisine.
Emory.
- Oui, Emory.
Emory. " Sheer poetry, Emmy.
"Bon anniversaire, Emory."
And in your usual good taste.
Quel poète, cet Emory!
Got a heavy date in Lafayette Square? Emory.
Un rendez-vous avec ton jules?
What?
Emory!
That piss-elegant cooz in there hit me. Careful, Emory.
Ce branquignol m'a frappé.
Come on, Emory, let's get you cleaned up.
- Regarde-toi! Allez, viens Emory, on va te soigner.
Emory, it looks absolutely fabulous.
Emory, ça a l'air très appétissant.
Would you like some more, Donald? Uh, no thanks, Emory.
- Tu en veux encore?
No, I'm staying with Miss Emory to buy her carpet.
Non, je reste avec mademoiselle Emery.
How can a sensitive artist like you live with such an insensitive bull like that? Emory, you'd live with Hank in a minute if he'd ask you. I can't.
Comment un artiste comme toi peut vivre avec cette brute comme ça?
Well, what are you having, Emory? A pink lady.
- Merde, ça répond pas!
Look out.
- Viens danser, Emory.
This is Emory.
- La porte était ouverte.
Hello.
- Voici Emory.
Uh, excuse me, Alan, I'll be right back. Come on, Emory. I'm gonna need some help in the kitchen.
Je reviens dans une seconde.
Come on.
Par ici, Emory.
Yes.
- Emory?
Here comes the socialite nun. Damn it, Emory, shut up.
Attention, voilà la bonne soeur.