Eonni Çeviri Fransızca
77 parallel translation
Hi Mi-sook!
Eonni!
Hye-gyeong...
Eonni...
She's right, Hye-gyeong.
C'est vrai, Eonni.
Was the coach mean to you when you used to date him?
Eonni, le coach était méchant avec toi quand tu sortais avec lui?
Thanks for setting up the blind date.
Oui, Eonni, merci.
Hye-gyeong, I'm going back!
Eonni, j'y retourne.
Mi-sook!
Eonni!
Mi-sook! I came back.
Eonni!
Jjakgwi Eonni...
Jjakgwi Eonni...
Yes, Eonni...
Eonni...
Do you wish to hear me call you "Eonni" that bad?
Tu tiens tellement à ce que je t'appelle "Eonni"?
Big Eonni!
Eonni suprême!
Eonni!
Eonni!
Will you... scratch your Eonni... your Eonni's toes?
Tu voudrais bien... gratter les orteils de... gratter les orteils de ton Eonni?
Let's split in half, Eonni. Uh?
Eonni.
Eonni...
Eonni...
Listen, Jjakgwi Eonni.
Jjakgwi Eonni.
but I'm grateful anyhow, Eonni.
Eonni.
Ahh... I deserve to be punished, Eonni.
Eonni.
Need to mention it? Of course, Eonni.
Eonni.
Eonni, Eonni!
Eonni!
Eonni.
Eonni.
Although I'm a little jealous. You'll get into trouble if you use that kind of person, Eonni. ( Eonni - older sister )
Le tribunal l'avait innocenté il y a quelques années à ce sujet. à propos d'un scandale sexuel dans une autre entreprise.
Eonni, you're the one who's become despicable. Must you do this kind of thing? Aren't you being a bit too much?
peut-être? il n'a pas l'intention de se marier avec Na Yoon de toute façon.
Suk Hui eonni is planning to divulge this news during the anniversary ceremony.
Ça te dérange ou pas? Évidemment que ça me dérange! Non..
Eonni too? Of course. She really lacks proper upbringing.
mais..
Am I not qualified, Eonni?
Elle m'a dit.. Tu sais ce qu'elle m'a dit?
Why are you raising your voice without any regard for your image, Eonni?
Unni? Ça ne me concerne pas?
Eonni, I'm going to fall off. ( Eonni - older sister )
Pourquoi tu me colles comme ça avec une chaleur pareille.
But both of you are persistent about people from my company. Eonni, aren't you interfering with the PSU talks?
Ce n'est pas facile à dire mais si vous avez une urgence vous pouvez toujours m'appeler.
If Eonni and I are to join together, we can prevent Ji Heon from being the successor. Even Orabeoni's authority to run the business as well. So now, your group has a little more power, and you're here to threaten me?
Vous n'êtes pas mieux. vous serez dans l'obligation de défendre vos propres intérêts et non ceux de Ji Heon.
Sis!
Eonni!
I'll talk to Se Ra eonni.
Je parlerai à Se Ra eonni.
( Eonni - Older sister )
( Eonni - grande soeur )
Se Ra eonni and Oppa visited me in New York. ( Oppa
Se Ra eonni et Oppa sont venus me voir à New York.
Se Ra eonni told them already?
Se Ra eonni leur a déjà dit?
Se Ra eonni stole him away from you.
Se Ra eonni te l'a volé.
I hope Do Jin Unni, who's standing next to me wins.
J'espère que le gars à côté de moi, Gim Do Jin eonni, gagnera. ( Eonni - Grande soeur )
I hope Yi Soo Unni, who's standing next to me, would come live with me.
J'espère que la fille à côté de moi, I Su eonni, viendra vivre avec moi.
That chance to love you, Eonni.
Cette chance de vous aimer, Eonni.
( Eonni
( Eonni
Yes, I'm Min Suk eonni.
Oui, c'est Min Suk eonni.
Although Min Suk eonni doesn't want me as her spy anymore, ( Eonni
Bien que Min Suk eonni ne veuille plus de moi comme espionne, ( Eonni
That eonni of yours and I are blood allies.
Ta eonni et moi sommes alliés de sang.
Eonni, long time no see.
Eonni, ça faisait longtemps.
I'm really sorry, Eonni.
Je suis vraiment désolée, Eonni.
Did Se Ra eonni come to our place?
Se Ra eonni est venue chez nous?
- Mi-sook!
Eonni!
Eonni, you've met No Eun Seol too?
les hommes ne se battraient pas. C'est à cause d'une femme.
( Eonni - older sister )
C'est Na Yoon.
I really can't tolerate this child, Eonni.
Je vous le demande.