Eris Çeviri Fransızca
76 parallel translation
- "You will have been loved." - Amatus eris.
Tu auras été aimé.
We were told you needed a helmsman, so I volunteered.
- Val'eris. Volontaire au poste de navigateur.
You've done well, Val'eris.
Félicitations, Val'eris.
Logic is the beginning of wisdom, Val'eris.
La logique est le commencement de la sagesse, et non sa fin.
Val'eris, do you know anything about a radiation surge?
Vous avez remarqué un flux de radiations?
Val'eris, inform Starfleet our warp drive is inoperative.
Lieutenant, informez Starfleet de cette avarie.
I felt like Val'eris.
J'avais les mêmes sentiments que Val'eris.
My name is Eris.
Je m'appelle Eris.
I'm glad to meet you... Eris.
Heureux de faire votre connaissance, Eris.
Take Eris back to the passenger compartment and wait there.
Conduis Eris à une cabine de passager et attends-moi.
Eris, Joanna. - Cognac?
Eris Joanna.
Joanna, number 8773. Joanna Eris.
Joanna Eris, matricule 8773.
- Detective, my ass. Who are you? - Miss Eris is in a lot of trouble.
Détective, mon cul!
A woman may try and register into hospital under the name Eris or Leonard.
Je cherche une femme sous le nom Eris ou Léonard.
I've just flown in to visit a friend of mine, miss Joanna Eris.
Je suis venu par avion pour rendre visite à une amie, Joanna Eris.
But he asked for me by name? He said Joanna Eris?
A-t-il demandé Joanna Eris?
Miss Eris?
Mademoiselle Eris?
That's not Joanna Eris.
Ce n'est pas Joanna Eris.
- You too, Eris.
- Toi aussi, Eris!
You had no right to speak for the tribe, Eris.
- De quel droit l'as-tu demandé?
Eris, I'm not looking for a sidekick temporary or otherwise.
Je ne cherche de compagne ni provisoire ni définitive.
Listen, Eris found some of your scrolls in my saddle bag.
Eris a trouvé des parchemins dans mon sac.
They're... hobbies- - you know, like golf- - recreational? You ever heard of the Greek Goddess Eris?
Comme faire du golf.Connaissez-vous la déesse grecque Eris?
Each of the characters in Eris'menagerie... are based on real constellations, whether it's Cetus, the sea monster... or Draco, the dragon, or what have you.
Tous les personnages qui peuplent la ménagerie d'Eris sont basés sur des constellations réelles. Que ce soit Cetus, le monstre marin ou Draco, le dragon, etc...
And this sequence went through many iterations... before we finally settled on this one. Originally, Eris even had another god...
On a modifié cette scène plusieurs fois avant d'en arriver à cette version finale.
But in order to draw the conflict more sharply... between Sinbad and the gods, we chose just one villain here, Eris.
Mais afin de bien faire ressortir l'opposition entre Sinbad et les dieux, on a décidé de n'avoir qu'un méchant, Eris.
Eris was practically reading an encyclopedia... to tell us everything about the world.
Eris en était presque à lire une encyclopédie pour qu'on comprenne bien ce monde.
But we found a way to cut to the quick and have Eris simply set up her scheme.
Mais on a réussi à aller à l'essentiel et à juste lui faire exposer son complot.
Eris realized Taurus couldn't swim... and didn't make a very good villain in an ocean movie, so she had to reset.
Taurus ne sachant pas nager, Eris a réalisé qu'il ne serait pas utile en mer. Elle a dû changer ses plans.
And here's Eris again.
Et revoici Eris.
Dan Wagner was our lead animator for Eris... and I think as much as any animator invented their main character...
C'est Dan Wagner qui a le plus participé à sa création et comme tout animateur qui a son personnage principal,
Dan really invented Eris.
Dan lui a vraiment donné vie.
But it was Dan's first test shot... and Patrick and I scraped our jaw off the ground and said.
Mais quand on a vu ce à quoi Dan était parvenu, Patrick et moi, on est restés bouche bée et on s'est dits. "Oui, c'est Eris."
Well, Dan had to do Eris towards the end of the picture.
Dan a dû créer Eris vers la fin du film.
But the way it plays with Michelle performing it... it's seduction that's all about power for Eris.
La façon dont Michelle lui prête sa voix, on sent qu'elle ne le séduit que par attrait du pouvoir.
Eris started the Trojan War in mythology.
C'est à Eris qu'on doit la guerre de Troie.
She'd drop it between the fastest of friends... and watch as they fought over who the gift was intended for... and whole wars would break out... because Eris played these games with the human heart.
Elle l'a posée parmi ses amis qui jeûnaient et les a regardés se disputer quant à savoir à qui elle revenait et ainsi des guerres éclatèrent à cause du penchant d'Eris à se jouer des sentiments des autres.
The thing is with the explorations we did with Eris, we ended up... being truer to who she really was in mythology.
Avec les recherches qu'on a effectuées sur Eris, on a fini par être proche du personnage de la mythologie.
Cetus coming back is actually very important... because it's your first big clue... that Eris knows most of the events that are about to unfold.
Et ceci est très important car c'est là qu'on commence à comprendre qu'Eris sait à peu près tout ce qui va se produire.
She knows that Sinbad and Proteus are friends... and has laid plans within plans... so the fact that Cetus doesn't die doesn't come as a surprise at all to Eris.
Elle sait que Sinbad et Protéus sont amis et a fait plan sur plan. Elle n'est donc pas surprise que Cetus ne meure pas.
Just the effects alone for Eris in here...
Rien que les effets spéciaux d'Eris...
Directing a film, you just see everything so many times... that you frankly just get dead... to a lot of the picture, but I have to say... every time Eris wore the Sinbad suit here, my eyes were wide open.
Quand on réalise un film, on voit tout si souvent que franchement, on ne réagit plus beaucoup, mais je dois dire que là, avec Eris en Sinbad, j'avais les yeux grands ouverts.
It's funny that most people who looked at the pencil test on Eris... thought she was blonde.
C'est drôle, d'après les essais au crayon d'Eris, les gens la croyaient blonde.
Sinbad's dagger, of course, that Eris took from him under water.
Le poignard de Sinbad, qu'Eris lui a pris sous l'eau.
Sinbad says that Eris took the Book...
Sinbad dit qu'Eris a pris le Livre. Je le crois.
We first had snow on it, then we had to peel the snow off... because we wanted Eris to throw things into motion.
Il y avait de la neige, puis on a enlevé la neige pour qu'Eris puisse mettre des objets en mouvement.
Was it Bibo who thought Eris should be taking a bath here?
C'était Bibo qui pensait qu'Eris pourrait prendre un bain?
Bibo Bergeron thought Eris should be a lady of leisure.
Bibo Bergeron voyait Eris mener une vie oisive.
Those of you who are good observers will wonder... why Eris pointed to a globe at the beginning of the film and yet it's flat here.
Les plus observateurs d'entre vous se demanderont pourquoi Eris montrait un globe au début du film alors qu'ici, elle est plate.
Lieutenant? Val'eris, sir.
- Lieutenant...?
You're referring to Eris, of course.
Vous voulez parler d'Eris, bien sûr.