Ernie Çeviri Fransızca
1,808 parallel translation
Convince Ernie that the private investigator idea is a bad one.
Convainc Ernie que l'idée de la filature est mauvaise.
And I need you to handle Ernie.
Et j'ai besoin que tu t'occupes d'Ernie.
- I need you to flirt with Ernie Dell.
- Je veux que tu dragues Ernie Dell.
- And I need to make Ernie forget about his wife so...
Et Ernie doit oublier sa femme... - Si tu crois que je...
you need to meet with Ernie.
tu dois rencontrer Ernie.
The thing is, Ernie, the photographs will have no legal relevance.
Les photos n'auront aucune valeur légale, Ernie.
To have an affair with the wife of one of our biggest clients... it disrespects both Ernie Dell and this firm.
Avoir une aventure avec la femme d'un de nos plus gros clients... c'est manquer de respect à Ernie Dell et à ce cabinet.
- Not like Ernie.
- Pas comme Ernie.
- Ernie.
- Ernie.
- Uh, Ernie, why don't we step into my office?
- Ernie, viens dans mon bureau.
All right, Ernie.
D'accord, Ernie.
Ego, Ernie.
De l'amour-propre, Ernie.
I know how degrading that had to be with Ernie.
Je sais comme ça a dû être dégradant avec Ernie.
Ernie, I don't have time to consider all the things I have to consider.
Ernie, je n'ai pas le temps de penser à tout ce à quoi je dois penser.
The worst thing about growing older, Ernie?
La pire chose qui nous arrive en vieillissant, Ernie?
I'm a legend, Ernie.
Je suis une légende, Ernie.
Do me a favor, Ernie.
Rends-moi service, Ernie.
It's a starter pistol, Ernie.
C'est un pistolet de starter, Ernie.
Ernie Dell is one of our biggest clients.
- Ernie Dell est un gros client.
Ernie menlo.
Ernie Menlo.
There's no Ernie menlo in the system.
Il n'y a pas d'Ernie Menlo dans le fichier.
Ernie Pyle was so deep in the action in World War II, he was killed by a Japanese sniper, - not that you gotta go that far.
Ernie Pyle a été tellement plongé dans l'action pendant la 2ème guerre mondiale, qu'il a été tué par un sniper japonais, non pas que tu aies à aller aussi loin
My sister's boy Ernie got killed yesterday, plus four of my friends. Good friends.
Le fils de ma soeur, Earny a été tué hier avec 4 de mes amis, de bons amis
Corporal Ernie Yost.
Caporal Ernie Yost.
Statement of Mr. Ernie Yost, Medal of Honor recipient, to NCIS Special Agent L. Jethro Gibbs.
Déposition de M. Ernie Yost, récipiendaire de la Médaille d'honneur, faite à l'agent spécial NCIS Jethro Gibbs.
Sorry, Ernie.
- Désolé, Ernie.
Ernie, were they sweethearts?
Ernie, ils sortaient ensemble?
This is Lieutenant Commander Coleman, Ernie.
Voici le commandant Coleman, Ernie.
Ernie, do something!
Ernie, fais quelque chose!
Shut him up, Ernie! Make him stop!
Qu'il se taise, bon sang.
Ernie, you did what you did to save the rest of your patrol.
Ernie, vous avez fait ça pour sauver le reste de la patrouille.
- Put it on my tab, Ernie.
- Sur ma note.
- All right, Ernie, I'm out of here.
- Je me rentre, Ernie.
Thanks, Ernie.
Merci, Ernie.
Ernie, go away.
Ernie, va-t-en!
Ernie, don't eat that!
Ne mange pas ça!
Stop it, Ernie.
Ça suffit, Ernie.
Ernie! Ernie, be nice.
Ernie, sois gentil.
Nancy Sidwell had this shipped up from that retirement village where Ernie died.
Nancy a dit que Will l'avait commandé au village où Ernie est mort.
Maybe it was the bike killed Ernie.
C'est peut-être le vélo qui a tué Ernie.
What killed Ernie was a lifetime of Nancy's cooking.
Ce qui l'a tué, c'est la cuisine de Nancy!
Remember Ernie Schaaf?
Tu te souviens d'Ernie Schaaf?
Ernie took one of those on the chin from Baer.
Ernie avait reçu un coup de Baer au menton.
Well, you can't blame Ernie.
On ne peut pas en vouloir à Ernie.
You know... when I was a boy about your age...
Tu sais, quand j'avais ton âge, j'avais un frère jumeau qui s'appelait Ernie.
I'm not sure, Ernie.
Je ne sais pas, Ernie.
What you got, Ernie? - Not much.
- Tu as quoi, Ernie?
Ernie?
- Ernie?
Wade!
- Ernie, fais-le taire.
Ernie, Ernie, shut him up!
Ernie! Fais-le taire!
- I'm Ben. - Oh, Ernie.
Ben.