Euclid Çeviri Fransızca
135 parallel translation
I say Euclid's a fool!
Je dis qu'Euclide est un imbécile!
Euclid's a fool!
Euclide est un imbécile!
Euclid Street, Wilkes-Barre, Pennsylvania. She writes, " What a thrill it was to hear my little girl say...
Une ménagère de Pennsylvanie nous écrit que c'était merveilleux d'entendre sa fille dire :
- Nat's Delicatessen, on Euclid Avenue.
- Aux Délices de Nat, Euclid Avenue.
Thus had crossed, disproving Euclid, two parallels which should never meet.
Ainsi se croisèrent, contre Euclide, deux parallèles qui jamais n'eussent dû se rencontrer.
The Euclid complex...
le complexe d'Euclide...
And there was Euclid who brilliantly systematized geometry who told his king, who was struggling with some difficult problem in mathematics that there was no royal road to geometry.
Puis Euclide, qui systématisa brillamment la géométrie... et qui dit à son roi, qui peinait sur un problème de mathématiques... qu'il n'y avait pas de voie royale vers la géométrie.
There was Dionysius of Thrace, the man who defined the parts of speech : nouns, verbs and so on who did for language, in a way, what Euclid did for geometry.
Denys de Thrace, qui définit les éléments du langage... noms, verbes, et cetera... réalisant ainsi presque le même travail qu'Euclide.
Euclid produced a textbook on geometry which human beings learned from for 23 centuries.
Euclide rédige un traité de géométrie... dont les hommes se servent depuis 23 siècles.
You have attempted to tinge it with romanticism, which has much the same effect as if you worked a love-story or an elopement into the fifth proposition of Euclid.
Vous l'avez teintée de romantisme. C'est à peu près comme introduire une histoire d'amour entre deux propositions d'Euclide.
2818 Euclid Avenue.
- 28-18, Euclid Avenue.
Archimedes and Euclid?
Archimède et Euclide?
The second worst news is that some kids needed money for crack last night, so they stuck a knife in the throat of an 80-year-old grandmother... down on Euclid Avenue right here in Dallas.
Autre mauvaise nouvelle, des ados qui voulaient de l'argent... pour acheter du crack hier soir ont égorgé une mamie de 80 ans... sur l'avenue Euclide ici à Dallas.
- Oh, All Saints, on Euclid.
- La Toussaint, sur Euclid.
6947 Euclid.
6947 Euclide.
- Euclid Street.
- Euclid Street.
Euclid predicts NTC will break 100 tomorrow.
D'après Euclide, NTC passera les 100 demain.
Euclid predicts AAR at six and a half.
Euclide prédit AAR à 6 1 / 2.
Euclid crashed.
Euclide a planté.
Happy birthday, Euclid.
Joyeux anniversaire, Euclide.
Studying the pattern made Euclid conscious of itself.
En étudiant la séquence, Euclide a pris conscience de lui-même.
Sir, what use is Euclid when the Germans are bombing everything in sight?
M'sieur, à quoi sert Euclide alors que les Allemands bombardent tout?
What use is Euclid?
A quoi sert Euclide?
Without Euclid, the Messerschmitt could never have taken to the sky... and dart from cloud to cloud... and bomb the be jesus out of the English, who deserve it after what they did to the Irish for 800 years.
Sans Euclide, les avions allemands ne voleraient pas, ne transperceraient pas le ciel, et ne bombarderaient pas les Anglais, qui le méritent, après ce qu'ils ont fait aux irlandais pendant 800 ans.
Euclid is grace and beauty... and elegance.
Euclide, c'est la grâce, la beauté et l'élégance.
To love Euclid is to be alone in this world.
Qui aime Euclide est seul au monde.
" If you wish to learn more, go to 1 3 Euclid street.
Pour en savoir plus, venez au 13 rue Euclide.
1-7-4-9-5 Euclid.
1-7-4-9-5 Euclid.
Another run to 46 Euclid.
Livraison au 46 Euclid Street.
He said he doesn't wanna screw up his karma by delivering any more porno to the twist at 46 Euclid.
Il ne veut pas foutre en l'air son karma en livrant des cassettes pornos au taré du 46 Euclid Street.
Hot run, 46 Euclid.
Un pli urgent pour le 46, Euclid.
46 Euclid's been incarcerated.
Il a été incarcéré.
2348 Euclid, bip bip bip.
2348 Euclid.
Crash, 1313 Euclid.
Au Crash, 1313 Euclid.
The Euclid was our place.
L'Euclide était notre repère.
52903 Euclid Street.
52 903 Euclid Street.
Before she ran a girls'orphanage, fat Mrs. fucking Anderson ran the boys'orphanage on fucking Euclid Avenue, as I would see her fat ass waddling out the boys'dormitory at 5 : 00 in the fucking morning, every fucking morning after she blew her stupid fucking cowbell and woke us all the fuck up.
Avant de diriger un orphelinat pour filles, la grosse Mme Anderson dirigeait un orphelinat pour garçons sur Euclid Avenue, je la voyais sortir du dortoir des garçons en se dandinant, à 5h du matin, tous les matins, après avoir sonné cette foutue cloche à vache,
I had to give her $ 7 and 60-odd fucking cents that my mother shoved in my fucking hand before she hammered one, two, three, four times on the fucking door and scurried off down fucking Euclid Avenue,
J'ai dû lui donner les 7 $ et 60 cents que ma mère m'avait mis dans la main, juste avant qu'elle ne frappe 4 fois à la porte et ne s'enfuie à toute vitesse sur Euclid Avenue,
I don't have to think about Chaucer or Euclid or Kafka or Machiavelli for months.
Je n'ai plus à penser à Chaucer, Euclide, Kafka ou Machiavel pendant des mois
Do you remember Eddie Burke, who lived on Euclid?
Vous vous souvenez d'Eddy Burke qui habitait rue Euclid?
There was an old footbridge... on the Euclid river.
Il y avait une vieille passerelle... sur la rivière Euclide.
Have you read "Euclid's geometry"?
- L'as-tu déjà lue?
For a few, brief moments, from Born Boulevard to Euclid Avenue all the calculations and all the rules and all the precision of Harold's life just faded away.
L'espace de quelques instants, du boulevard Born a l'avenue Euclide, tous les calculs, les regles et la précision de sa vie s'évanouirent.
For example, 70 % of Euclid graduates take care of their parents in retirement.
- Quatrième. Tu ne crois pas que c'est un peu jeune pour être engagé dans une relation? Non.
43rd and Euclid.
Entre la 43ème et Euclid.
If anybody's calling in right now about doug frohmer, I want you to stop calling and I want you to go see him at 4431 euclid street off the north hollywood freeway.
Si n'importe qui appelle maintenant concernant Doug Frohmer, je veux que vous arrêtiez d'appeler et je veux que vous alliez le voir au 4431 Euclid Street, à la sortie de l'autoroute de Nord Hollywood.
We realized that what we have is a classic example of Euclid's Orchard.
Nous avons réalisé que c'était un exemple classique de "Verger Euclidien".
Linux install at a factory off Ventura, 142 Euclid. Uh, I'm sorry.
On a une installation réseau à Ventura, au 142 Euclid.
I wonder if Mortimer ever read "Euclid's geometry" three times. That's a fun read.
Quelle lecture amusante!
At Grandville, the head of our physics department just won a Nobel prize. That's very impressive. At Euclid, we think it's about results.
Tu es seulement en sixième...
I have a home install at, uh.... 142 Euclid?
Ecoute, j'ai pas le temps là, je dois faire une installation au... 142 Euclid?