Evanston Çeviri Fransızca
93 parallel translation
I wish I was back in Evanston.
- J'aimerais retourner à Evanston.
Forget Evanston and listen to my idea, will you?
Oublie Evanston et écoute mon idée, d'accord?
And I left a good job in Evanston.
- J'ai quitté un bon emploi à Evanston.
And that Evanston job? Mannion.
- Et l'affaire Evans?
- Evanston Hotel.
- Evanston hotel.
I used to live in Evanston, Illinois. That's where I was born. It's right near Chicago.
Avant, j'habitais Evanston où je suis née.
You mean the old gal in Evanston? I'm way ahead of you.
La vieille fille qui vit à Evanston?
We have a circuit now, sir.
La ligne est établie, Monsieur. Evanston.
Evanston calling Mrs. Margaret Hubbard's residence in Evanston.
Un appel pour Margaret Hubbard à Evanston. Un instant...
And the Hotel Santa here before the word Evanston.
Et "Hôtel Santa", ici, avant le mot "Evanston". Tom, vous auriez déjà dû prendre votre retraite!
I wonder how that guy in Evanston's gonna feel when he finds his uniform gone.
Que dira ce type, quand il verra que son uniforme a disparu?
Used to live in Chicago proper, but not long ago he and his wife moved to Evanston.
Il a quitté Chicago depuis peu avec son épouse.
Evanston.
- Evanston.
No. No call for Evanston.
Non, rien pour Evanston.
She's gone visiting to Evanston.
Elle est allée... à Evanston.
To Evanston?
Pour Evanston?
I didn't mean Evanston.
En fait c'est pas Evanston.
Yes? May I please have the area code for direct dialing to Evanston, Illinois?
Donnez-moi l'indicatif pour appeler directement Evanston, Illinois.
They did $ 14,000 in Evanston, $ 16,500 in Gary and $ 20,000 in Cicero.
Ils ont fait 14 000 $ à Evanston, 16 500 $ à Gary et 20 000 $ à Cicero.
An hour from now, I have the entire Ladies Garden Club of Evanston.
Dans une heure, j'ai tout le Ladies Garden Club d'Evanston.
Four generations in Evanston, he talks to me Like I just got off the boat.
Je vis ici depuis quatre générations, et il me parle comme si je débarquais.
Yes. There was a woman in Evanston, Illinois, but I learned too late.
II y avait un cas dans l'illinois, mais je l'ai su trop tard.
Originally, Evanston, Illinois... but now I live in Notting Hill Gate.
D'Evanston, Illinois d'origine, mais maintenant je vis à Notting Hill Gate.
Crisis In Evanston.
"Crise à Evanston".
How did you know about that? Your name's on record at the Center for UFO Studies in Evanston, Illinois.
Vous êtes sur la liste du Centre d'étude des OVNI d'Evanston, dans l'Illinois.
The nursing home is in Evanston.
La maison de repos est à Evanston.
I have three eager premed students visiting today from Evanston.
J'ai trois étudiants en prépa qui viennent nous voir d'Evanston.
Mount Evanston is about to erupt!
Le Mont Evanston se réveille.
The state line was one hour and one half, a short ride to Evanston, Wyoming, where you could get booze like a free man, like boozers used to go to Canada for the poison during Prohibition.
La frontière était à une heure et demie... un petit trajet jusqu'à Evingston, Wyoming... où on pouvait acheter de la bière comme un homme libre... comme les poivrots dégotaient leur poison au Canada pendant la prohibition.
- We have to transfer him to Evanston.
- On doit le transférer à Evanston. - Pourquoi?
Raised in Evanston, Illinois, Malkovich had a lifelong interest in theatre arts and as a young man, was one of the founding members of Chicago's world-renowned Steppenwolf Theatre Company.
Malkovich a grandi à Evanston, dans l'Illinois. Depuis toujours passionné de théâtre, il fut l'un des fondateurs de la célèbre troupe de Chicago, la Steppenwolf Theatre Company.
- Charlie, Evanston is only four hours away.
- Ce n'est qu'à 4 heures d'ici.
- Sarah from Evanston, you're on with Kate Baker.
Sarah, vous pouvez parler à Kate Baker.
I had to hear it from Evanston KeIIer at the Readersmart.
Je l'ai appris par Evanston Keller à la librairie.
But so far, none in Evanston.
Mais jusqu'à maintenant, aucun à Evanston.
- Darwin's mom. She belongs to this super-nice couple from Evanston.
- La mère de Darwin, elle appartient à un couple très gentil d'Evanston,
If I don't leave now, my band can't make its Evanston gig.
Si je ne pars pas illico, le concert sera annulé.
- Should have been watching the sampling in Evanston.
... aurait dû surveiller l'échantillonnage à Evanston.
He has a job in Evanston.
Il joue à Evanston.
She's in an independent living facility in Evanston.
Elle est dans une résidence pour autonomes à Evanston.
He's capable of worse. So if you become violent while you're here or make any attempt to leave Evanston- -
Si vous vous montrez violent durant votre séjour ou tentez de fuir...
Well, they've created something better here in Evanston.
J'ai créé un monde meilleur ici, à Evanston.
Anyway, the sedative we gave him gave us enough time to get out of Evanston.
Grâce au sédatif nous avons pu quitter Evanston.
We lost Evanston because of me.
On a dû fuir Evanston à cause de moi.
Evanston was never meant as a permanent settlement.
Evanston n'était pas définitif.
Hey.
Dr Williams d'Evanston?
Are you Dr. Williams from Evanston? Uh, no, I'm Dr. Pratt from County.
Non, Dr Pratt du Cook County.
Well, I was giving a talk about the paired-exchange program at a dialysis center in Evanston - He was really impressive.
Je faisais un discours sur le programme d'échange à un centre de dialyse à Evanston...
Oh, no. Mother is in Evanston, Illinois.
Non, elle habite à Evanston, Illinois.
Evanston, Illinois, my goodness.
Evanston, Illinois. Dites-moi!
You'd actually want to live in Evanston?
Tu veux t'exiler là-bas?