English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ E ] / Everything will be all right

Everything will be all right Çeviri Fransızca

448 parallel translation
- Yes, Paul. Everything will be all right... now.
Oui Paul, tout ira bien désormais.
Everything will be all right.
Je tâcherai d'arranger ça.
Everything will be all right, Andy.
Tout ira bien.
Dink, everything will be all right, Dink.
Tout ira bien.
Everything will be all right.
Tout va bien se passer.
Everything will be all right.
Tout va bien aller.
Everything will be all right.
Tout se passera bien.
Matt, all you got to do is tell them where you were last night between 12 : 00 and 12 : 30 and everything will be all right.
Matt, vous n'avez qu'à leur dire où vous étiez hier soir entre minuit et minuit trente, et tout sera réglé.
But don't worry, everything will be all right.
Ne t'inquiête pas, tout va bien se passer.
Everything will be all right again.
La prospérité nous attend.
Everything will be all right.
Tout ira bien.
There, there, precious, everything will be all right.
Allez, mon trésor, tout ira bien.
But he's gonna win this fight and then everything will be all right.
Mais il remportera ce combat et tout ira mieux.
Everything will be all right.
Mais ce n'est pas grave.
I know it's superstition, but an old Hindu told me that if you touch an elephant's trunk, and he raises it, everything will be all right.
Oui, mais un vieil Hindou me l'a dit... si l'éléphant lève sa trompe, c'est bon signe.
Everything will be all right.
Tout ira très bien.
Now, don't be alarmed, dear. Everything will be all right.
Ne sois pas alarmée, ma chérie.
You just take it easy, and everything will be all right.
Calmez-vous, et tout ira bien.
Everything will be all right
Tout ira bien.
Now you have your wife's purse, I have my purse... and Louie will explain it all to you and everything will be all right.
Votre femme a son sac. J'ai le mien. Louis va tout vous expliquer, et tout ira bien.
- I think everything will be all right, Johnny.
- Je pense que tout ira bien, Johnny.
- I do hope everything will be all right.
- Tout ira bien, j'espêre.
But now that you're here everything will be all right.
Vous êtes là. Tout va bien.
Everything will be all right, darling.
Tout ira bien, chérie.
Tomorrow everything will be all right.
Demain, tout ira mieux.
And everything will be all right for them someday?
Et tout ira bien pour eux, un jour?
I do hope everything will be all right.
Pourvu que tout se passe bien.
In time, everything will be all right.
Avec le temps, tout ira bien.
Everything will be all right, boys.
Tout ira bien, les garçons.
Everything will be all right.
Ne pars pas.
Everything will be all right, really.
Tout va bien se terminer, tu verras.
Everything will be all right.
Tout va bien, maintenant.
Now, Miss Collins, if you'll just stay by me, everything will be all right.
Si vous restez près de moi, Mlle Collins, tout va bien aller.
Just calm down and everything will be all right.
Calme-toi et tout s'arrangera.
Everything will be all right.
- Tout ira bien.
Everything will be all right.
- Du calme. Tout va bien se passer.
Everything will be all right.
Étudie-les en route.
Everything will be all right.
- Tout va s'arranger.
Well, with a little time and patience, everything will be all right.
Avec du temps et de la patience, tout ira bien.
I take the rehearsal. Everything will be all right.
C'est moi qui dirigerai.
You mustn't worry about it. I'm sure everything will be all right.
Ne vous en faites pas, tout ira bien.
That's it. Everything will be all right.
C'est ça, tout ira bien.
As long as things keep growing, everything will be all right.
Tant que les choses continueront à croître tout ira bien pour nous.
- Everything will be all right, Alan.
Tout va bien se passer, Alan.
Everything will be all right, Margaret.
Tout va bien se passer, Margaret.
- Everything will be all right now.
Tout ira bien désormais.
- Maybe everything will be all right, Joey.
Peut-être que tout ira bien, Joey.
Everything will be all right, I assure you.
Tout va bien, je vous assure,
May be a little rough but you just leave everything to me and things will be all right.
C'est un peu dur, peut-être, mais fais-moi confiance, et tout s'arrangera.
Stay angry and everything will be all right.
Restez en colère et tout ira bien.
- Well, I wouldn't worry. - Everything will be all right.
Tout ira bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]