Expedition Çeviri Fransızca
2,296 parallel translation
Drives a 2003, dark-blue Ford Expedition.
Il conduit une Ford Expédition bleu-nuit de 2003.
McGee, was the SUV as big as an Expedition?
McGee, le 4x4 était-il assez grand pour être un "Expedition"?
Well this is a portion of the database the Atlantis expedition brought back with them a few weeks ago. Specifically it's a log of the names of the Ancients who left the planet when it was under Siege from the Wraith and returned to Earth.
C'est une partie de la base de données que l'expédition d'Atlantis a rapportée il y a quelques semaines, en fait une liste des Anciens qui ont quitté la planète, assiégée par les Wraith, pour la Terre.
If it's alright with you, I'd like to join the expedition to find the second gate.
Si vous êtes d'accord, j'aimerais me joindre à l'expédition pour trouver la seconde Porte.
- Part of an expedition...
Faisant partie de l'expédition...
Seeing as how you never cared for me nor valued the talents I brought to this expedition.
Vu la façon dont vous ne vous êtes jamais inquiété de moi, ni évalué les talents que j'ai apporté à cette expédition.
My friends, I'm Dr Rodney McKay of the Atlantis expedition, and as the facts of our heroic struggle against the Wraith and our untimely demise are already known to you, in that light, I'd like to pass along some final thoughts.
Mes amis, je suis le Dr Rodney McKay de l'expédition Atlantis, et si vous savez tout de notre lutte contre les Wraith, ainsi que de notre disparition très prématurée, je voudrais ici vous faire part de quelques dernières pensées.
Mr and Mrs Markham, my name is Dr Elizabeth Weir, and your son was a member of my expedition team.
M. et Mme Markham, je suis le Dr Élizabeth Weir et votre fils faisait partie de mon équipe.
I work hard, like everyone else, to ensure the success of this expedition, and to please the leader of our science team...
Je travaille beaucoup, comme les autres, pour le succès de l'expédition et pour faire plaisir au chef de l'équipe...
It is my duty to inform you of what I consider to be serious errors in judgement among the leaders of this expedition, most notably Dr Elizabeth Weir.
Il est de mon devoir de vous informer de graves erreurs de jugement parmi les chefs de cette expédition, en particulier le Dr Élizabeth Weir.
Her actions have repeatedly and recklessly exposed the people of this expedition to extreme danger, leading us directly to the grave situation we currently find ourselves in.
Par ses actions, elle a, à maintes reprises, exposé les gens de l'équipe aux plus grands dangers et nous a conduits dans la situation désespérée qui est la nôtre.
I'd like to say something to the families of every member of this expedition.
Je voudrais dire un mot à toutes les familles des membres de l'expédition.
But you are the leader of the expedition.
Mais vous êtes la responsable de l'expédition.
But you have to understand that every single person on this entire expedition is in the exact same situation.
Mais tu dois comprendre que chaque personne de cette expédition est dans la même situation.
Sheriff Lamb takes an annual marlin fishing expedition.
Tous les ans le sheriff Lamb part à la pêche aux marlins.
Will you be embarking on this charitable expedition, Mr Skimpole?
Serez-vous du voyage, Mr Skimpole?
Mr. Bushmiller, The New York Times has called your work : "An expedition to the far contours of an evolving techno-culture."
M. Bushmiller, le New York Times compare votre œuvre à "une expédition aux limites d'une technoculture en plein essor".
And so for the vikings a new adventure begins because you have to admit their scientific expedition succeedeed beyond their wildest dreams
Ainsi, pour les Vikings, commence une nouvelle aventure. Parce qu'il faut bien l'avouer... leur expédition scientifique a réussi au-delà de toutes leurs espérances.
I'm here to be professionally outfitted for a jungle expedition.
J'ai besoin d'équipement professionnel pour une expédition dans la jungle.
Jerry Shepard, expedition guide.
Jerry Shepard, guide de l'expédition.
So I heard you pulled yourself off the McKinley expedition.
J'ai entendu que tu avais refusé de participer à l'expédition McKinley.
Ah, some guy needed a cheap pilot for an expedition and I'm always cheap in the off season.
Un type avait besoin d'un pilote pour une expédition et je suis bon marché, en basse saison.
What kind of expedition is this?
C'est quoi, cette expédition?
Uh, that'd be an NSF expedition.
Une expédition de la NSF.
ln 1 941, under Professor Gerasimov... an expedition was organized and went to Samarkand.
En 1941, sous la direction du professeur Gerasimov... une expédition fût organisée et ils se rendirent à Samarkand.
But the war interfered... and all the records of the expedition were scattered... in various archives and research centers dedicated to Central Asia. "
Mais la guerre fit interférence, et toutes les notes de l'expédition furent éparpillées... entre divers centres de recherches et d'archives dédiés à l'Asie centrale. "
" Request permission for a Samarkand expedition to open the tomb in the... Gur-Emir Mausoleum, where according to our research Tamerlane is buried... with the Chalk of Fate in his right hand.
" Demandons permission pour une expédition à Samarkand... pour ouvrir la tombe dans le mausolée de Gur-Emir... où, selon nos recherches, Tamerlane est enterré... avec la Craie du destin dans sa main droite.
I arranged with archeologists to organize an expedition and went with them.
Je me suis arrangée avec des archéologues pour y faire une expédition avec eux.
Always slipping in a little fishing expedition to feel... out their bank account.
Toujours à aller à la pêche pour renifler... leur compte en banque.
I heard about your expedition that you're taking to iceland over the break?
On m'a parlé de votre expédition imminente en Islande.
This is Exodus expedition.
Ici l'expédition Exode,
Arrived here in 1952 from the Nile expedition.
Elle est arrivée ici en 1952, après l'expédition du Nil.
One of the most famous trackers in history, Sakagawea was the woman who led Lewis and Clark on their expedition to find the Pacific Ocean.
Légendaire parmi les grands traqueurs, Sakagawea dirigea l'expédition de Lewis et Clark vers le Pacifique.
And so, for the Vikings, a new adventure begins. Because you have to admit... Their scientific expedition succeeded beyond their wildest dreams.
- Et pour les Vikings, une nouvelle aventure commence, car il faut le reconnaître, leur voyage d'étude est un succès qui dépasse toutes les espérances.
You should let me know before embarking on such expeditions.
Venez m'en parler, avant de vous lancer dans ce genre d'expédition.
I'll send this expedition.
Je vais t'intégrer à l'expédition.
We will plan the expedition.
On va planifier l'expédition.
No, it's a quiet day, ideal for an expedition.
Non, c'est un jour tranquille, idéal pour une sortie.
- Part of an expedition...
Membre de l'expédition..
- What expedition?
Quelle expédition?
They tell me you're also thinking of rearranging the offworld teams.
On me dit que vous comptez également modifier les équipes d'expédition.
... was to be deployed in two companies as a guerrilla suppression unit. They began moving into the mountains in the dead of winter.
À peine arrivés, les fantassins cybernétisés formèrent deux compagnies et partirent en expédition.
The British producer, Hanley International, denies knowing the original delivery.
Le fabricant anglais, Hanley International, dit ne rien savoir de l'expédition du lot.
Last hike of the season!
Dernière expédition de la saison!
There must be no march.
Pas d'expédition.
I will catch up before you reach the swamps.
je prendrai en haut avant que vous atteignez les marais. 123 00 : 25 : 09,960 - - 00 : 25 : 12,428 Silence! 124 00 : 25 : 14,200 - - 00 : 25 : 16,794 Nous avons besoin d'envoyer une expédition dans les marais.
This is gonna be dangerous.
cette expédition sera dangereuse.
I have to oversee multiple locations. I've got shipping, inventory. I've got trucks.
Je supervise de multiples secteurs, je fais les inventaires d'expédition, j'ai des camions.
He got me a job in the shipping department.
Il m'a trouvé un poste dans le service d'expédition.
That excursion to the pyramids we talked about ; still up for it?
Nous avions parlé d'une expédition aux pyramides. Vous en êtes toujours?
Who goes will be chosen later.
On désignera les membres de l'expédition.