Eyed jack's Çeviri Fransızca
28 parallel translation
That's three red cards, one black deuce and a one-eyed jack, right?
C'est trois cartes rouges, un deux noir - et un valet borgne, d'accord? - Le valet doit être rouge.
One-eyed Jack's yearning to go peeping in a seafood store...
Mon petit Jack tient absolument à aller mater une poissonnerie de l'intérieur...
Perfume counter, Laura Palmer, Ronette Pulaski and One-Eyed Jack's.
Le rayon parfum, Laura Palmer, Ronette et Jack n'a qu'un œil.
I work for the owner of One-Eyed Jack's.
Je travaille pour le patron du Jack.
- I work for the owner of One-Eyed Jack's.
- Le propriétaire - du Jack n'a qu'un œil.
One-Eyed Jack's. - Yes.
- Du Jack n'a qu'un œil!
One-Eyed Jack's.
Jack n'a qu'un œil.
She was being held at a brothel north of the border, known as One-Eyed Jack's.
Elle était détenue dans un bordel au nord, le Jack n'a qu'un œil.
What was the purpose of your first visit to One-Eyed Jack's?
Pourquoi êtes-vous allé au Jack n'a qu'un œil?
We all know about One-Eyed Jack's.
Nous savons pour le Jack n'a qu'un œil.
Agent Cooper, when I was at One-Eyed Jack's, I never, never let anyone...
Agent Cooper, quand j'étais au Jack n'a qu'un œil, je n'ai jamais laissé personne...
Daddy, I know about One-Eyed Jack's.
Je sais pour le Jack n'a qu'un œil.
How long have you owned One-Eyed Jack's?
Depuis quand es-tu propriétaire du Jack n'a qu'un œil?
She was up at One-Eyed Jack's, working there.
Elle travaillait au Jack n'a qu'un œil.
Well, I'm up here at One-Eyed Jack's.
Je suis au Jack-n'a-qu'un-œil.
So you know, there is a connection between Horne's Department Store and One-Eyed Jack's.
Vous savez, il y a un lien entre le magasin Horne et ici.
Thousand-dollar chip from One-Eyed Jack's.
Un jeton de 1000 S. Jack n'a qu'un œil.
They want to finalize the deal at One-Eyed Jack's.
Ils veulent signer chez Jack n'a qu'un œil.
Welcome to One-Eyed Jack's, Hester.
Bienvenue chez Jack n'a qu'un œil.
You ever heard of One-Eyed Jack's?
- Tu connais, le Jack n'a qu'un Oeil?
One-Eyed Jack's.
Du Jack n'a qu'un Oeil.
Well, he give up control of One-Eyed Jack's.
Il a renoncé au Jack-n'a-qu'un-œil.
There's a new girl at One-Eyed Jacks, freshly scented from the perfume counter.
Il y a une nouvelle au Jack n'a qu'un œil. Elle sent encore le rayon parfum.
One-Eyed Jack's welcomed the businessmen and the tourists.
Le "One-Eyed Jack" accueillait touristes et hommes d'affaires.
I haven't seen you since I was thrown out of the One Eyed Jack's.
Je ne t'ai pas vue depuis que je me suis faite jeter du Jack-n'a-qu'un-Oeil.
Like we're back at One Eyed Jack's.
C'est comme si on était au Jack-n'a-qu'un-Oeil.
That's why they call him One-Eyed Jack.
C'est pour ça qu'on l'appelle "Jack n'a qu'un oeil".
Hear old one-eyed jack's gonna be getting screwed in the socket.
Ton tuyau va se faire découper.