Fame Çeviri Fransızca
2,284 parallel translation
"Read it." Then fame came, and he doesn't do it anymore.
"Li."
Then fame came, and he doesn't do it anymore.
Puis avec la célébrité, il ne me le a plus donné. Puis avec la célébrité, il ne me le a plus donné.
Fame introduced me to a white woman
Le succès m'a présenté Une femme blanche
Fame, fortune, a rent-free castle in the hills.
Eux, ils ont tout : la gloire, la fortune, un château de fonction dans les collines!
He's in the hall of fame there and stuff, so...
Il est au panthéon là, alors...
Her only claim to fame is trading her panties for peanut butter.
Célèbre pour avoir échangé sa culotte contre du beurre d'arachide.
Allow me to introdυce two-time Grand Prix winner... ... five-time WRL Champion and fυture hall of famer...
Puis-je te présenter le gagnant de deux Grand Prix et cinq WRL, qui entrera au Hall of Fame,
Okay, Mr. Two-Time-Grand-Prix - Five-Time-WRL-Fυture-Ηall-of-Fame... ... teach me something.
Ok, M. double Grand Prix, quintuple WRL et futur Hall of Fame, impressionne-moi.
That coυld cost him the hall of fame.
Adieu Hall of Fame.
But what made you exceptional, they said was that you were a person who had achieved great fame without possessing any discernible quality.
On disait aussi que ce qui faisait de vous un être exceptionnel, c'était que vous étiez devenu célèbre sans posséder de qualités exceptionnelles.
Oh, hey, because you're dying to know I'm almost positive my first date last night is eligible for the hall of fame.
Comme tu meurs d'envie de le savoir, mon premier rencard d'hier soir restera dans les annales.
To ensure his everlasting fame
Son nom qui brillera tout le temps
To ensure his everlasting fame
Son nom qui brillera tout le temps - Ça suffit, la musique!
"A hall of fame terrorist is visiting New York and not for the muchentuchen."
"Un terroriste de renom en visite à NY. Et pas pour le Muchentuchen."
- # You and I, all the fame - # Sharpay and what's-his-name
- Toi et moi, vedettes - Sharpay et Trucmuche
# The fame and the fortune and more
La gloire, la fortune et le reste
- # The fame and the fortune and more - # I want it all
- La gloire, la fortune et le reste - Je veux tout
And my fame for setting Hellas free will be a happy one!
et la délivrance de la Grèce sera mon éternel titre de gloire!
My honour. And my fame!
mon hymen, et ma gloire!
You want fame?
Vous voulez la célébrité?
Well, fame costs.
Bien, la célébrité se paye.
Fame!
♪ Célébrité! ♪
Now, if you're looking for shortcuts, if you want fame, if you want easy rewards,
Maintenant, si vous cherchez des raccourcis, si vous voulez la célébrité, si vous voulez des récompenses faciles,
It's not fame.
Ce n'est pas la célébrité.
Remember my name Fame
♪ Remember my name ♪ ♪ Fame ♪
People will see me and cry Fame
♪ People will see me and cry ♪ ♪ Fame ♪
Light up the sky like a flame Fame
♪ Light up the sky like a flame ♪ ♪ Fame ♪
People see me and cry Fame
♪ People see me and cry ♪ ♪ Fame ♪
You are in league with von Kropf... It's a plot to prevent my ascent to fame!
Tu es de mèche avec von Kropf... à comploter pour empêcher mon ascension jusqu'aux sommets de la gloire!
Fame yea....... right
La célébrité... Tu parles.
He drank 12 budweisers and 3 fifths in 2 hours with one arm? I mean, that's hall of fame shit. That guy should still be out there drinking, not sitting in some church hall listening to pussies like me.You know?
C'est un monument ce mec, il devrait boire plutôt que d'être ici à écouter des fiottes comme moi.
But when this and this is all done, you'll be a fucking hall-of-famer, man.
Mais quand ça et ça, seront terminés, tu vas entrer dans le hall-of-fame, mec.
Smashley's dive was hall of fame.
Le plongeon de Smashley mérite un oscar.
We may think ourselves familiar in this day and age with the notion that whores of every description can very easily achieve fame and fortune.
Nous nous imaginons qu'il est facile aujourd'hui pour une putain d'atteindre la célébrité et la fortune.
That dodo wants the cake, eating it, freedom, fame, her lover.
Elle le plume. Elle veut le beurre, l'argent du beurre, l'amant...
It's your first novel, a saga a bit like those of J. K. RowIing, of Harry Potter fame, who, don't take it badly, was also a housewife.
- C'est le 1 er roman. L'aventure ressemble à l'auteur de Harry Potter qui au départ, ce n'est pas péjoratif, était une femme au foyer.
This guy will get his 15 minutes of fame and then bam, he ain't shit no more.
Ce gars va avoir ses 15 min de gloire et puis hop, tout le monde va l'oublier.
You got the women, you got the fame, and you can't fucking die!
Tu attires les femmes, tu es célèbre et tu es immortel!
No, Bonnie and Clydie, they wanted fame.
Non, Bonnie et Clyde voulaient être célèbres.
And that sound in your ears, that's my 15 minutes of fame ticking down, isn't it? Because of nepotism. What?
- Au favoritisme.
Say someone comes to me and they want money, or fame, a second chance. I say, " l will give you that.
Si quelqu'un vient me voir pour l'argent, la célébrité, une deuxième chance, je dis, " Je vais te le donner.
Name, fame, wealth and prosperity.
Un nom, la gloire, la richesse et la prospérité.
Money, arrogance and fame.
- Monsieur, allez-vous venir à notre fête? - Bien sûr
.. name, fame, all because of him. Wherever I go, millions of people flock.
Mais au-delà de ces millions de voix
Among the gangsters The gringos'fame is inflated
Parmi les gangsters, Les blancs ont le vent en poupe
Heisenberg's fame has got Down to Michoacan
Heisenberg est connu Jusque dans le Michoacan
There's not gonna be fame okay? We could be a team!
On devrait être un duo!
In 1997, Landshark was two brothers and a dirty old office down in the Bowery.
En 1997, Landshark c'était deux frères et un bureau dans un quartier mal famé.
To ensure his everlasting fame
Son nom qui brillera tout le temps...
Does he deserve all the money and fame or is he just some fat loser who hears things from the man in the sky?
- qui entend des trucs du ciel?
All of which gives us the rare opportunity... to explore the mysterious terrain... that lies between fame and craft... between the public persona and the private, precious self.
Tout ceci nous donne l'opportunité rare - d'explorer la frontière... - Explorer la frontière...