Faust Çeviri Fransızca
322 parallel translation
FAUST A GERMAN FOLK TALE.
FAUST Une légende populaire allemande
Dost thou know Faust? !
Connais-tu Faust?
A wager : I will wrest Faust's soul away from God!
Je suis prêt à parier que je reussirai à détourner Faust de Dieu!
If thou canst destroy what is divine in Faust, the Earth is thine!
Si tu parviens à détourner Faust de Dieu, la terre t'appartiendra.
To find a cure for the plague Faust spent day and night in prayer with God.
Jour et nuit, Faust implore le Seigneur de l'aider à trouver un remède contre la peste
Compassion, Faust!
Faust, aies pitié de nous!
Faust! Help us!
Faust, aide nous!
It is life, Faust, seducing you with the fair image of your youth!
Non Faust, c'est la vie! elle te retient avec l'image de ta jeunesse.
Wretched Faust, why do you seek death :
Pauvre Faust, pourquoi cours-tu après la mort?
Faust, you have tasted all of life's pleasures!
Faust, tu as pleinement profité de la vie.
Faust...
Faust! ... Faust!
Faust... help your Gretchen!
viens porter secours à ta pauvre Marguerite!
I'm no connoisseur, but I can't see you in Faust.
Je ne suis pas connaisseur, mais je te vois pas dans Faust.
Just like Faust?
Comme Faust?
I'll bet she looks like Marguerite in Faust.
Elle doit ressembler à Marguerite, de Faust.
Our dear Dean, Professor Henri Faust.
notre cher doyen, le Pr Henri Faust.
Henri Faust, your daily life among us has been a model for all our students and for us too.
Henri Faust, votre vie de tous les jours parmi nous a ete un modele pour tous nos etudiants et pour nous-memes.
Faust, why are you running away?
Faust, pourquoi fuis-tu?
Faust, you're wasting the last hours of your life.
- Faust, tu gaspilles les dernieres heures de ta vie.
You're scared, Faust!
Tu as peur, Faust?
I'm Faust, your equal and I can be your master!
Je suis Faust, ton egal! Et je puis devenir ton maître.
Look at your old decaying body, Faust.
Regarde, Faust, regarde ton vieux corps delabre.
You're seeing yourself, my dear Faust.
C'est toi-meme que tu vois, mon cher.
Professor Faust!
le Pr Faust.
You were seen stealing money from Faust's house.
On vous a vu prenant de l'argent chez le Pr Faust.
Since then, Professor Faust has not been seen.
Depuis, le professeur n'a ete vu par âme qui vive.
- What body? Professor Faust's!
Celui du Pr Faust.
Our kingdom has suffered a terrible loss. Faust was an eminent scientist... The guiding light of our age!
Dans la perte que ce royaume a subie en la personne du Pr Faust, ce savant eminent, je dirais mieux, cette lumiere de notre epoque, notre soif de justice reclame, pour son assassin, le seul châtiment qui convienne
You want to know what happened to Professor Faust?
Vous voulez savoir ce qu'il est advenu du Pr Faust?
As incredible as it may seem Professor Faust is alive.
Aussi incroyable que cela paraisse, le Pr Faust est vivant.
Beware, that man isn't Professor Faust.
Mefiez-vous. Cet homme n'est pas le Pr Faust.
If you want to know, I am Professor Faust.
Si vous voulez tout savoir, le Pr Faust, c'est moi.
Good morning, Professor Faust.
Bonjour, monsieur le professeur Faust.
Professor Faust, Your Highness.
Le Pr Faust, monseigneur.
I hope with the help of my eminent friend Professor Faust I shall continue to be worthy of my scientific calling.
J'espere qu'avec l'aide de mon eminent ami, le Pr Faust, je continuerai à me rendre digne de cette science à laquelle je me suis consacre.
At long last, you've said it, my dear Faust.
Tu l'as dit, ce mot que j'attendais, mon cher Faust.
Now wake up, my dear Faust.
Reveille-toi, mon cher Faust.
Professor Faust.
Pr Faust.
Signed, Faust.
Signe : "Faust."
No one will know that Faust has but a moment to live before eternal damnation!
Personne ne saura que Faust n'a plus qu'un instant à vivre, qu'il va etre damne pour l'eternite.
Hell will claim its right and will cry out :
L'enfer reclamera son droit! II criera : " Faust, viens!
"Come, Faust, your hour is nigh!"
Ton heure est presque arrivee. "
"On my last day, Mephistopheles shall claim my soul." Signed Faust.
"Ledit Mephistopheles, " au dernier jour de ma vie, prendra possession de mon âme. " Signe :" Faust. "
Professor Faust.
Je suis le Pr Faust.
Signed, Professor Faust.
Signe : "Professeur Faust."
Professor Faust.
Le Pr Faust!
This story's a modern version of Faust.
C'est une version moderne de "Faust"!
Good luck, Faust.
Bonne chance, Faust.
Professor Faust?
Professeur Faust?
To work, Professor!
Au travail, professeur Faust.
You've changed, Professor.
Je ne vous reconnais pas, professeur Faust.