English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ F ] / Fei

Fei Çeviri Fransızca

936 parallel translation
This is Captain Harvey. Miss Hui Fei.
Monsieur le Capitaine Harvey, je vous présente Mlle Hui Fei.
Fei-ts'ui jade, in which I, as a collector... am particularly interested, is extremely valuable.
Le jade Fei-ts'ui, en particulier, qui m'intéresse, a une grande valeur.
I take it the whatchamacallit you lost was this stuff, fei-ts'ui?
J'ai compris que vous aviez perdu ce... Fei-ts'ui?
This is fei, their sacred stone.
C'est une fei, leur pierre sacrée.
Fei!
Fei!
The men who went to quarry the fei have returned.
Ces hommes rapportent des fels.
The place where fei was quarried.
L'endroit où on extrayait les fels.
The winds were favorable and we have come to gather the fei.
Les vents étaient favorables, nous sommes venus chercher des fels.
First to Yap, to deliver the shipload of fei and then to Hong Kong to marry Dalabo in style.
D'abord à Yap, pour livrer le chargement de fels, et ensuite, cap sur Hong-Kong, pour épouser Dalabo en grande pompe.
This fei, there's so much of it.
Ces feis, il y en a tellement!
Chou, get the rest of this fei ashore.
Chou, débarque le reste des fels.
Tell Boogulroo, Inifels and the others they may not take the fei until they have earned it.
Dites à Boogulroo, Inifels et aux autres, qu'ils devront mériter ces fels.
I built a storehouse for the fei where all could see it while they worked.
J'ai construit un entrepôt pour qu'ils puissent voir les fels.
Fei, copra, dreams of empire, these things were in it.
Feis, copra, rêves d'empire, c'est de cela, qu'il s'agissait.
He is head chief, must earn more fei than Inifels and the others.
Il est grand chef, il doit avoir plus de fels qu'Inifels.
Boogulroo believed that only fei gathered in the old way had any value.
Boogulroo pensait que les fels devaient être extraites à l'ancienne manière.
If Weber grabs Palau, he can keep me from getting any more fei.
Si Weber prend Palau, je ne pourrai plus avoir de fels.
I will meet him on the beach where the fei is stored.
Je le verrai sur la plage, à l'entrepôt des fels.
When you are gone, the people will still be divided because of the fei.
Quand vous serez parti, les gens seront toujours divisés à cause des fels.
only fei gathered in the old way has any value.
Seules les fels extraites à l'ancienne ont de la valeur.
THE EMPRESS YANG KWEI FEI
L'IMPÉRATRICE YANG KWEI FEI
Yang Kwei Fei :
Kao Li-hsi :
Taking advantage of His Majesty's love for Kwei Fei!
Il profite de l'amour de sa majesté pour Kwei Fei!
Where is Kwei Fei the very High Lady?
Où est Kwei Fei la très Haute Dame?
You owe it to Kwei Fei.
Vous devez cela à Kwei Fei.
Arrange it so that Kwei Fei asks him.
Arrangez-vous pour que Kwei Fei le lui demande.
Kwei Fei!
Kwei Fei!
They say that you repudiated Kwei Fei.
On dit que vous répudiez Kwei Fei.
Kwei Fei, I'm sorry for this hellish situation.
Kwei Fei, pardon pour cet enfer.
But see for yourself, Kwei Fei...
Mais voyez-vous, Kwei Fei...
They want Kwei Fei too.
Ils exigent celle de Kwei Fei.
Give us Kwei Fei!
Donnez-nous Kwei Fei!
Kwei Fei is also a Yang...
Kwei Fei aussi est une Yang...
Kwei Fei...
Kwei Fei...
Spinning Wheels, Song Wen. Flying fighter, Deng Fei.
Roue-tranchante, Illusion-céleste,
And the national captial was in grave danger The great patriotic general Yue Fei... and his 1 00,000 men put up a heroic resistance to the advancing tartars
Leur irrésistible avancée est momentanément arrêtée par Yue Fei, éminent général chinois à la tête d'une armée de 100 000 hommes.
Traitor Qin Hui in a desperate bid... to negotiate with the enemy rushed out twelve imperial decrees... to stop general Yue's action.
Hélas! Le chancelier félon Qin Hui convainc l'Empereur d'ordonner le retrait des troupes. Il recrute des spadassins pour livrer à Yue Fei 12 décrets impériaux sous forme de tablettes dites médaillons d'or.
Yue was summoned to Lin An... and was executed at Feng Po Ting.
Le général Yue Fei, convoqué à Lin'an, fut exécuté au Pavillon Fengbo.
My name is Han Fei.
Je m'appelle Han Fei.
- Thanks, Han Fei.
- Merci, Han Fei.
Han Fei, the old man.
Han Fei, le vieux.
When d d you arrive Unc e Skyhawk?
Oncle Fei-hung! Depuis quand êtes-vous là?
Uncle Skyhawk has just come from Canton
Père! Oncle Fei-hung vient d'arriver de Canton.
Hello, Sk yh a wk
Salut à toi, Fei-hung
How are you, Skyhaw k l,
Comment vas-tu, Fei-hung?
Get Leo here
Fei-Fei, fais entrer Leo ici.
Dad, this is a gi ft from Uncle Sk yh a wk
Père, oncle Fei-hung a apporté un présent.
You're very n ce Skyhawk Don t ment on t
Je te remercie Fei-hung Mais c'est tout naturel
Skyhawk helped me on my way He has brought me here'm afraid have to stay here
Maître Wong Fei-hung m'a aidé sur le chemin il m'a amené ici
Tatsuya Ishiguro Commander : Bontaro Miake Mother Abbess :
La dynastie TANG décline, après son apogée avec l'Empereur Huan Tsung dont l'amour pour Kwei Fei, la plus éblouissante beauté de Chine est encore célèbre aujourd'hui.
Fei Kwei!
Kwei Fei!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]