Festa Çeviri Fransızca
34 parallel translation
At the party, I'll do a fencing demonstration.
Per la festa, je ferai une dimostrazione d'épée.
This is the wine that we drink on our festa.
C'est le vin que nous buvons à notre festa.
Have you ever been to an Italian festa, Miss Anita?
Avez-vous déjà assisté à une festa italienne, Mlle Anita?
You shouldn't go back to America without seeing an Italian festa.
Impossible de rentrer en Amérique sans avoir vu une festa italienne.
This is a cause for celebration!
Facciamo una festa.
Wait until after the festa.
Attendez après la festa.
What about the bail bondsman, Festa?
Et le type des cautions, Festa?
- Thanks, Mr. Festa.
- Merci Mr Festa.
- Hold it, Mr. Festa.
- Mr Festa?
What have you heard about Festa?
Qu'est-ce que tu as sur Festa?
Festa?
Festa?
Festa, the President of the United States.
Non, le Festa président des Etats-Unis.
Festa.
Festa.
- It's Festa's partner, you know.
- C'est l'équipier de Festa.
- I know it's Festa's partner.
- Je sais bien que c'est son équipier.
And that's the sister-in-law and Festa's son.
C'est la belle-sœur et le fils de Festa.
And now 150 for Festa.
Et maintenant 150000 pour Festa.
- I came to make a deal for Festa.
- Je suis là pour conclure une affaire
We gotta cut Festa loose.
On doit relâcher Festa.
- Festa
- Festa....
- Festa a-a-and Spinelli...
Festa et.... Spinelli...
Festa's pals... because word has a way of getting around.
Des types de Fiesta...... Parce qu'on peut très bien se passer le mot.
Enjoy the festa!
Bonne fête!
Yeah sure. I'll see you at the festa.
Oui, je viendrai plus tard à la fête.
My daughter says you are taking her to the festa in Montepulciano.
Ma fille m'a dit que vous alliez l'emmener à la fiesta à Montepulciano.
I'm not in the mood for these games Whenever I explain something I give examples.
- Ecoute Festa ne me faites pas perdre de temps comme ça, quand je dis quelque chose j'ai raison, et je le démontre.
Silivia Holiday, It's March 18, - Pass me your notebook.
Festa Silvia, interrogé le 18 mars
Bernardi's wrong It isn't March 18!
C'est la note de Bernardi, parce que le 18 mars Festa était absente.
Go back to your seat Bernardi,
- Allez à votre place Bernardi, et Festa venez.
It's going to be a festa!
Ca va être la fête.
final table at Festa al Lago about to get under way.
La table finale de Festa al Lago va débuter.
I mean people like Tano Festa, Schifano, Angeli...
Je veux dire des gens comme Tano Festa, Schifano, Angeli...
- Festa?
Quelle soirée?
Rocco wants to catch the end of the Festa Di Noiantri.
Rocco veut attraper la fin de la Festa Di Noiantri.