Fifth avenue Çeviri Fransızca
293 parallel translation
Table at the window looking out on Fifth Avenue.
Ma table avec fenêtre sur la 5e Avenue!
You know, I think we ought to take a stroll on Fifth Avenue and look at the shops.
Allons sur la 5e Avenue jeter un oeil aux magasins.
She lost it in a florist shop on Fifth Avenue, so I came to return it.
Chez un fleuriste, sur Fifth Avenue. Je suis venu lui rapporter.
And last night, in the open barouche, driving up Fifth Avenue.
Et hier soir, dans la calèche, remontant la 5e Avenue.
Why, dog my cats, in exactly two weeks and four days, the Buffalo Bill Wild West show will be putting on the dad-bustedest parade up Fifth Avenue that was ever gawked at by man or critter.
De toute façon, dans exactement deux semaines et quatre jours, le Buffalo Bill Wild West show donnera la meilleure représentation qu'humain ou créature n'ait jamais vue sur la cinquième avenue.
For every light on Fifth Avenue.. For every leaf in Central Park, there is a girl in New York.
Pour chaque lumière sur la 5e avenue, chaque feuille dans Central Park, il y a une fille dans New York.
Last night, she busted up a few windows along Fifth Avenue.
Elle a fini sa soirée en brisant des vitres sur la 5e avenue.
I didn't ride a horse! But if I did ride a horse, who broke those windows on Fifth Avenue?
Je ne suis pas rentrée à cheval, mais si je l'ai fait, qui a brisé ces vitres dans la 5e avenue?
Yeah, the Vogard's on lower Fifth Avenue.
Oui, sur la 5e avenue.
Just think of Fifth Avenue frontage.
Pensez à une façade sur la Cinquième.
In appreciation of your great success in the fields of love and finance I wish to congratulate you on behalf of the members of the Fifth Avenue Anti-Stuffed Shirt and Flying Trapeze Club.
En reconnaissance de ta réussite dans les domaines amoureux et financier, je souhaite te féliciter, au nom des membres du club des trapézistes anti-chemises de la Cinquième avenue.
- She sells perfume at Black's Fifth Avenue.
Elle vend des parfums chez Blacks!
Nothing's good enough for you except a palace on Fifth Avenue.
Seul un palace sur la 5e Avenue est assez bien pour toi.
A young lady chased me all the way up Fifth Avenue.
Une jeune femme m'a suivi tout au long de la 5ème avenue.
Why, once on our honeymoon he put on a pair of overalls and dug a hole in the middle of Fifth Avenue.
Lors de notre lune de miel, il a mis une salopette et s'est mis à creuser un trou sur la 5e Avenue.
He said he'd always been wanting to dig a hole in the middle of Fifth Avenue.
II a simplement dit qu'il avait toujours voulu le faire.
- Fifth Avenue, sir.
- Sur la 5ème avenue.
So much so that this morning I was walking down Fifth Avenue I saw something rather beautiful that reminded me of you.
A tel point que, en descendant la 5ème Avenue... j'ai vu quelque chose qui m'a fait penser à vous.
She's a new yorker, a buyer for Rogers fifth Avenue.
Elle est de New York. Acheteuse de grand magasin.
It was your twin sister who was the buyer for Rogers fifth Avenue.
C'est votre jumelle, l'acheteuse à New York.
So, one day a Fifth Avenue coach stopped in front of our house... and out of the coach and into my life came Mademoiselle.
Un jour, une voiture s'arrêta devant chez nous et Mademoiselle en sortit pour entrer dans ma vie.
That's nothing. I can tell you things that would rock Fifth Avenue to its foundations.
Je pourrais vous dire de ces choses...
A very intelligent woman. Why, she knows I don't belong on Fifth Avenue.
Elle sait que je ne suis pas faite pour la 5ème Avenue.
♪ And they'll come marching down Fifth Avenue
Ils défileront sur la 5e Avenue
- Fifth Avenue.
- La 5e Avenue.
And Saks Fifth Avenue.
Les grands magasins...
You know those art galleries on Fifth Avenue? The prices they charge.
Vous connaissez les petites galeries de la cinquième avenue?
Mrs. Wright of Fifth Avenue, friend of the family.
Mme Wright de la Cinquième Avenue, une amie.
I would have opened a fancy store on Fifth Avenue...
J'aurais une boutique 5e avenue.
Or drive a great big bus right down Fifth Avenue?
Ou conduire un énorme bus sur la 5ème avenue?
- Eve's Fifth Avenue, I think.
- De chez Êve, Cinquième Avenue, je crois.
Now you can open up on fifth avenue.
Tu perds ta boutique, tu peux voir grand.
I once had to carry a bowl of goldfish on a Fifth Avenue bus.
Une fois, j'ai dû porter un bocal à poissons dans un bus de la 5e avenue.
Well, anyway, just where on Fifth Avenue was this farm she came from?
Elle doit sortir d'une ferme de la 5e avenue.
We kid her a lot about goin'to one of those rub-and-punch parlors... on Fifth Avenue and gettin'the whole works - you know, mud on the chin and everything.
On la taquine pas mal pour qu'elle aille dans un de ces salons de beauté... sur la Cinquième Avenue et qu'elle se fasse faire tout le traitement, - tu sais, la boue sur le visage et tout.
Tell him about the elephant we met on Fifth Avenue, about four years ago.
Raconte-lui cette fameuse rencontre il y a 4 ans.
The townhouse has since been converted into Saks Fifth Avenue.
L'hôtel particulier est devenu le magasin Saks Fifth Avenue.
Saks Fifth Avenue.
Sachs, 5ème Avenue.
Tom will be a big wheel, have an office on Fifth Avenue.
Tom aura du succès et un bureau sur Fifth Avenue.
You know that jewelry store on Fifth Avenue? The one with nothing in the window except the pearls? To show they ain't boasting?
Cette bijouterie sur la 5e Avenue, celle qui n'a qu'un rang de perles en vitrine?
You think we'd do any better on Fifth Avenue?
Crois-tu que nous réussirions mieux sur la Cinquième avenue?
Picket all the jewelry stores on Fifth Avenue?
Hanter toutes les bijouteries de la 5ème avenue?
979 Fifth Avenue.
979, 5e Avenue.
No, I don't Sir. I had all my clothes made at "Saks" Fifth Avenue.
Je ne m'habille que dans la 5ème Avenue.
Lelia's writing about a walk down Fifth Avenue. She sees a stranger standing in the sunlight on a street corner and she walks up and kisses him, this perfect stranger.
Lelia se promène le long de la 5e avenue, elle avise un inconnu dans un rayon de soleil au coin d'une rue et elle va l'embrasser.
I ran into him on Fifth Avenue and invited him.
Je l'ai rencontré sur la 5ème Avenue et je l'ai invité.
How good do you think you'd be on Fifth Avenue?
Et que si j'étais là, je ne le verrais pas.
- Fifth Avenue bus line.
- La ligne de la 5ème Avenue.
A bunch of fifth columnists on 61 st Street two blocks off 5th Avenue.
La 5e colonne à deux pas de la 5e Avenue.
- Fifth Avenue, huh? Well, is that far?
- C'est loin d'ici?
Preferably a larger one. Perhaps on Park or Fifth?
plus grand. sur la 5e Avenue?