Fila Çeviri Fransızca
30 parallel translation
" And by and by my soul returned to me
" Mon âme fila dans l'au-delà
So he took the Fargo box and two of the men... and rode south into Mexico.
Avec le coffre et deux hommes, il fila au Mexique.
When he said that, we went quietly downstairs
A peine eut-il reçu son argent qu'il fila à toute allure.
"Ha, ha, ha, ha!" smirked the wicked wolf and dashed off through the forest to grandmother's house.
"Ha ha ha!" ricana le loup et il fila à travers bois pour aller chez la mère-grand.
Spinning, weaving
Fila de la paille fine
And she kicked the crap out of that wolf and she told her daddy all about it.
Vous. Et elle fila une raclée au méchant loup et raconta tout à son papa.
"The great brand made lightnings in the splendor of the moon... " and flashing round and round... " and whirled in an arc...
La glorieuse lame étincelant dans la splendeur de la lune en grand tournoi d'éclairs et décrivant un arc, fila comme une étoile venue du nord
In the sun a puppy lay, On the fence a sparrow sat
"Un pigeon vint se poser," Le chat fila au grenier.
He had nowhere to go and, from the station, he went straight to his master's home.
Il n'avait nulle part où aller et il fila directement de la gare chez son maître.
The Lance that thrilled France the Harasser of Paraser! He gave them hell at La Rochelle! The Enforcer of our Lord God!
La Lance qui a fait vibrer la France... le Harasseur du Terrasseur... celui qui fila une pelle à La Rochelle... le gorille de Dieu!
And off she went to keep her appointment with Chuck to free the last tree trunks from the grass in order to keep the ever busy mice away.
Elle fila vite à son rendez-vous avec Chuck pour sarcler les troncs des pommiers menacés par les souris.
You talking to me?
Kelem fila enta? "You are talking to Kelem."
Speak to Kelem!
Kelem fila enta?
Tobias rushed to the theater, hoping to be seen.
Tobias fila au théâtre, en espérant être remarqué.
At that point, it seemed to hesitate but instead of nose-diving into the beach, it flew toward the forest, blown by the wind.
Là, elle paru hésiter, mais au lieu de repiquer vers la plage, emmenée par le vent, elle fila vers la forêt.
Karen corrected in the Pro AM in three years fila.Y at the Bugatti Circuit at Le Mans.
Karen y a participé 3 années de suite. Et aussi au circuit du Mans.
You'll be telling your grandkids you were there the day Guy Gardner single-handedly fought off an army of one-eyed monsters.
Tu diras à tes enfants que t'étais là le jour où Guy Gardner fila une raclée à une armée de cyclopes.
Yet they say, all the yarn she spun in Ulysses'absence did but fill Ithaca full of moths.
On dit que toute la laine qu'elle fila en l'absence d'Ulysse ne servit qu'à nourrir les mites.
Forma fila!
Formez une file!
Come the weekend, I'm the one who's filling up my cart with Fila, Nautica, Impulse Fila,
Mais quand vient le week-end, je peux remplir ma charrette avec du Fila, Nautica, Impulse Fila,
Hilfiger, CK, BR Leather cuff, and more Fila.
Hilfiger, CK, des menottes en cuir, et encore du Fila.
We just came from lunch at Rainbow Room, and I'm wearing my best Fila tracksuit.
Nous venons juste de déjeuner au Rainbow Room, et je porte mon plus joli jogging Fila.
Single file! Let's go!
Una unica fila!
Locate Fila virus survivors.
Repérer les survivants au virus.
Locate Fila virus survivors.
Localiser les survivants au virus.
The Fila virus has mutated into a rabid state.
Le virus Fila a dangereusement muté.
Eighty-nine Fila virus survivors.
89 survivants au virus Fila.
Based on the play of Juan Mayorga "El chico de la última fila".
- -- - -- - -- - --