English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ F ] / Fishermen

Fishermen Çeviri Fransızca

541 parallel translation
The Sevastopol Fishermen's Association Inhabitants of Odessa
The Sevastopol Fishermen's Association Inhabitants of Odessa
For romantics, outdoor types and fishermen. Heaven for young ladies.
Alors, y a plus à y revenir, on la fait cette guinguette?
She have to work late on account of them fishermen at hotel.
Elle travaille tard pour les pécheurs à l'hôtel.
The fishermen fished, the cooks cooked, there was plenty to eat for all.
Ils pêchaient, cuisinaient. À manger pour tout le monde.
- When I was little I played with the fishermen at Belle-Ile.
- Petite, je jouais avec les pêcheurs, à Belle-Ile.
Every morning, with the blinding sun with the tempest and the squall when the cold north wind blows, or with the burning hot one that comes from India our friends set out to sea with the fishermen from the island.
Chaque matin, sous un soleil vif et éblouissant, dans la tempête ou par une mer démontée, sous le vent froid du nord ou celui brûlant, venant de l'Inde, Alyosha et Youssouf partaient en mer avec les pêcheurs.
The fishermen will have to go out with the oar boat...
Sans moteur, les pêcheurs durent aller en mer avec les barques à voiles.
At night, when the fishermen return from the sea Alyosha returns to the city.
Quand les pêcheurs rentrèrent de la pêche cette nuit-là, Alyosha revenait de la ville.
I'll send the boat with the fishermen back tomorrow!
Nos pêcheurs vous ramèneront la barque!
The Apostles, they all fishermen, I think.
Les apôtres sont tous pêcheurs.
" Good night, fishermen.
" Bonne nuit, pêcheurs.
"That Savior, He only give dories to first-class fishermen, like your father."
"Le Sauveur donne des doris qu'aux as, comme ton père."
Blisters good for fishermen. Come on.
C'est bon signe.
All fishermen have hooks in them.
Tous les pêcheurs en ont.
- Two fishermen went out, three fisher- -
- Deux pêcheurs sont sortis, trois pêcheurs...
Which is what these fishermen are asking this very moment.
C'est exactement ce que ces pêcheurs sont en train de se demander.
Wood is scarce at this altitude... so the fishermen's boats are woven of balsa reeds.
Le bois est rare à cette altitude. Les bateaux de pêcheurs sont donc tissés de roseaux de balsa.
The best fishermen in the world are the Greeks, my people.
Y a pas meilleurs pêcheurs que les Grecs.
He made the North Atlantic surveys... which have saved the lives of thousands of fishermen.
Ses études sur l'Atlantique Nord ont sauvé la vie de milliers de pêcheurs.
Some fishermen saw him and fetched him. He won the Grand National that year.
Des pêcheurs l'ont sauvé, et il a gagné le Grand National.
- Fishermen? - No.
- Des pêcheurs?
You make her good, and the fishermen will order hundreds of them for the whole coast... and this is not kidding.
Tu le construis bien, et les pêcheurs en commanderont des centaines... et je ne ris pas.
I NTERNATIONAL PRIZE VENICE FI LM FESTIVAL 1948 Starring SICI LIAN FISHERMEN
Ce film a obtenu le prix international au IXe Festival Cinématographique de Venise en 1948
All the actors were chosen from among the townspeople : Fishermen, farm laborers, bricklayers, and fish merchants.
Les acteurs sont des habitants, des pêcheurs, des jeunes filles, des journaliers, des maçons, des poissonniers.
A house like so many others... built of old stones... with walls as old as the fishermen's trade.
[Une maison comme tant d'autres ] [ Ses murs de pierre sont aussi vieux que le métier de pêcheur.]
The fishermen bear all these expenses... while the wholesalers enrich themselves without effort... buying for nothing the fish that took such sweat to bring in.
les barques endommagées chaque nuit par la mer. ] [Frais à la charge des pêcheurs,.. ] [ alors que les grossistes s'enrichissent..]
But, Grandpa, God didn't invent those connivers... who take advantage of us fishermen.
Mais il n'a pas créé ces grossistes qui nous exploitent.
The villagers are worried about their fishermen... while the wholesalers are worried about their business.
[L'inquiétude est grande au village.. ] [.. et les grossistes se rongent les sangs,..]
He thought, " If the wholesalers withdrew their charges... it means they can't do without us fishermen.
[Il se dit que s'ils ont retiré leur plainte,.. ] [.. c'est qu'ils ne peuvent se passer des pêcheurs.]
Why, then, shouldn't the fishermen try to do without the wholesalers? "
[Alors, les pêcheurs pourraient se passer des grossistes...]
Other fishermen will follow us when we show them the way... and they'll thank us!
Que certains commencent.. .. et les autres suivront! Et ils nous remercieront!
I am no more than the parish priest of a little community of fishermen.
Je ne suis que le prêtre d'une paroisse de pêcheurs!
My brothers and I were fishermen.
Mes frères étaient aussi pêcheurs.
We shall be fishermen together.
Nous irons à la pêche ensemble.
I wanted to tell about the endless, humble daily chores... and about the skillful movements of the men in their frail floating huts... about the market boats filled with fruit and vegetable... and about fishermen leaving towards the south, down to the Sundarbans... and boats looking like igloos... where people sleep and cook and live in little holes... dug in the mountains of rice straw -
Je voulais dire les humbles tâches quotidiennes... l'habileté des hommes sur leurs barques... les bateaux chargés de fruits et de légumes... les pêcheurs descendant vers le sud, jusqu'aux "Sunderbans"... Et les chaumières flottantes comme des igloos... où les gens vivent et dorment dans des petits trous... creusés dans des montagnes de paille de riz.
The fishermen saw me swept down with the current.
Des pêcheurs me virent emportée par le courant.
Let's welcome these millions that will finally allow us to start building a dam to protect our poor fishermen's boats from the fury of the sea.
bienvenue à cet argent qui nous permettra enfin de construire une digue pour protéger les barques de nos pêcheurs de la mer.
The poor fishermen's boats?
Les pauvres barques des pêcheurs?
- Forget the poor fishermen!
- Oubliez les pauvres pêcheurs!
We fishermen are always exploited.
Les pêcheurs sont exploités.
Those two fishermen found him adrift in his boat a few hours ago.
Ces deux pêcheurs l'ont trouvé à la dérive sur son bateau il y a quelques heures.
We took her as easy as you'd take a mackerel, fine fishermen.
On l'a eu, comme vous avez le poisson.
I was watching the fishermen spreading their nets.
Je regardais les pecheurs tendre leurs filets.
They buy from the native fishermen.
Pour acheter leur poisson.
Come on, come on, meet the people. It's the finest bunch of fishermen you ever saw.
Viens, que je te présente aux meilleurs pêcheurs qui existent.
My kids are going to be fishermen, not oil drillers.
Mes gosses seront des pêcheurs, pas des pétroliers.
Those helicopter boys are pretty good fishermen.
Ces types de l'hélicoptère sont de bons pêcheurs.
My family should be in fishermen for a couple of hundred years, maybe more, I don't know.
Dans ma famille, on est pêcheurs depuis au moins 100 ans, peut-être plus, je ne sais pas.
I prefer fishermen and storekeepers
Je préfère les pêcheurs et les commerçants.
But thejapanese fishermen may have gone down in a typhoon.
Mais les pêcheurs japonais pourraient avoir coulé dans un typhon,
Deep-sea fishermen along the northwestern US coast... are complaining because of the poor fishing there.
Des pêcheurs en mer profonde le long de la côte nord-ouest des USA, se plaignent de la médiocrité de la pêche,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]