Fishlegs Çeviri Fransızca
88 parallel translation
That's Fishlegs, Snotlout, the twins :
Là, c'est Bâtonnets, Morvik, les jumeaux Kranedur et Kognedur.
Fishlegs, out!
Bâtonnets, éliminé!
Fishlegs!
Bâtonnets!
Move, Fishlegs!
Bâtonnets, en place!
- Fishlegs, break it down! - OK.
Bâtonnets, au rapport!
Oh, Fishlegs, you hungry?
Varek, tu as faim?
Okay, uh, Fishlegs, what do we know about the Whispering Death?
Ok, euh, Varek, que sais tu à propos des Whispering Death?
Fishlegs, is there anything about the Whispering Death in the Book of dragons that can help us?
Varek, y a-t-il quelque chose au sujet du Whispering Death dans le Livre aux Dragons qui pourrait nous aider?
- Fishlegs, new dragon.
- Varek, nouveau dragon.
- Hiccup! Fishlegs!
- Harold, Varek!
- Fishlegs, you go first.
- Varek, tu y vas en premier.
That's incredible, Fishlegs.
C'est génial, Varek.
Fishlegs, get in there.
Varek, entre la dedans.
Fishlegs and I will take the north.
Varek et moi prendrons la nord.
What does our map say, Fishlegs?
Que dit notre carte, Varek?
- Fishlegs, I found it.
- Varek, je l'ai trouvé.
Oh, look on the bright side, Fishlegs.
Oh, voit le bon côté, Varek.
Fishlegs?
Varek?
Snotlout, Fishlegs, let's see what you've got.
Rustik, Varek, montrez moi ce que vous savez faire. Whoo!
- Fishlegs, don't be shy.
- Varek, soit pas timide.
Eh, thoughts on Fishlegs'whereabouts?
Euh, quelqu'un sait où est Varek? Personne?
I'm starting to get a little worried about Fishlegs.
Je commence un peu à m'inquiéter pour Varek.
- Is Fishlegs glowing?
- Est ce que Varek brille?
Uh, Fishlegs, where were you this afternoon?
Euh, Varek, où était tu cet après-midi?
This belongs to Fishlegs, and what he does with it is up to him.
Ceci appartient à Varek, et ce qu'il fait avec est son choix.
You sure you want to do this, Fishlegs?
Tu es sûr de vouloir faire ça, Varek?
Fishlegs, say good-bye, and let's go!
Varek, dis au revoir, et on s'en va!
- It's not your fault, Fishlegs.
- C'est pas ta faute, Varek. - Si, ça l'est.
Oh, what are you going to do, Fishlegs?
Qu'est ce que tu vas faire, Varek?
Hi, I'm Fishlegs.
Salut, moi c'est Varek.
- You know, Fishlegs...
- Tu sais, Varek...
Snotlout, Fishlegs, you're up.
Rustik, Varek, à vous.
Fishlegs, you wanna show us your dragon call?
Varek, tu nous montre ton appel de dragon?
- Well done, Fishlegs.
- Super, Varek.
- Fishlegs, quit it. - Ow!
Varek, arrête.
Enough, Fishlegs.
Ça suffit, Varek.
Fishlegs, I thought we agreed to ease up on the dragon calls.
Varek, je croyais qu'on s'était mis d'accord de stopper les appels de dragons.
Fishlegs, Thunderdrum call!
Varek, appel de Thunderdrum!
Fishlegs!
Varek!
- Fishlegs, do you know what this is?
- Varek, tu sais ce que c'est?
- You coming, Fishlegs?
- Tu viens, Varek?
We're getting low on Gronckle iron, Fishlegs.
On va être à court de fer de Gronk, Varek.
- What am I supposed to do with that, Fishlegs?
- Hmm. - Que veux-tu que je fasse de ça, Varek?
We're talking about Fishlegs.
On parle de Varek.
Fishlegs!
Varek! Varek!
- Not now, Fishlegs.
- Pas maintenant, Varek.
- Not now, Fishlegs!
- Pas maintenant Varek!
Fishlegs, where have you been?
Varek, où était tu?
[thud] Ah, thanks, Fishlegs.
Merci, Varek.
Fishlegs, calm down.
Varek, calme toi.
- Fishlegs.
- Varek.