English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ F ] / Flack

Flack Çeviri Fransızca

598 parallel translation
Why, that's Red Flack.
C'est Red Flack.
Red Flack.
- Red Flack.
Flack? Ha!
- Flack?
You understand, Flack, that he's to have final say in all matters dealing with the Indians.
Tu comprends, Flack... il aura le dernier mot pour tout ce qui touche les Indiens.
Flack sell you any of these?
Flack t'a vendu de ces peaux?
Flack?
Flack?
No, my time ain't arrived yet, Flack. Yeah.
- Mon heure n'est pas arrivée, Flack.
You and Flack good friends, he tells me.
Toi et Flack êtes de bons amis, qu'il me dit.
Ah, Flack and me been friends 12, 15 years.
Flack et moi sommes amis depuis 12 à 15 ans.
Got a good bunch of bullwhackers, Flack.
Tu as une bonne bande de charretiers, Flack.
Camped on the Cimarron with Flack and Lopez.
Campant au Cimarron avec Flack et Lopez.
We're getting into dangerous country, Flack...
Nous arrivons en pays dangereux, Flack.
Mr. Flack.
- M. Flack.
Mr. Flack, how can I get my mule Useless across?
M. Flack, comment je fais passer mon mulet Vaurien?
Flack said we could only use the wheelers.
Flack a dit de n'amener que les bêtes de trait.
Flack said?
Flack l'a dit?
Flack, the Injuns been sending up smoke signals for several days.
Les Indiens envoient des signaux de fumée depuis quelques jours.
And he says Flack or Thorpe will get you.
Et il dit que Flack ou Thorpe vous aura.
Flack or Thorpe?
- Flack ou Thorpe? Pourquoi?
Well, Flack's got a lot of horses.
Flack a beaucoup de chevaux.
Flack. How long are we gonna camp here?
Combien de temps camperons-nous ici?
Where's Flack?
Où est Flack?
Hey, Flack. Yeah?
- Hé, Flack.
Guess again, Flack.
Écoute, Flack.
See if you can figure out what that is, Flack.
Vois si tu peux deviner ce que c'est, Flack.
Red Flack is still boss of the train.
Red Flack est toujours chef du convoi.
Flack knows I savvy Injun sign, so he sends me on ahead to scout.
- Ce n'est pas moi. Flack sait que je connais les signaux indiens et il m'a envoyé en éclaireur.
Thorpe and Flack and all.
Thorpe et Flack et tout.
Well, Flack, just when you gonna start this shooting'?
Eh bien, Flack, quand vas-tu commencer à faire feu?
Their having it makes it certain that Flack and Lopez did it.
Si Flack et Lopez l'avaient en leur possession, c'est qu'ils l'ont tué.
They say you're going to hunt down Flack and Lopez.
On dit que vous allez traquer Flack et Lopez.
But, Flack, don't go away and leave me, Flack.
Mais, Flack, Ne m'abandonne pas, Flack.
Flack!
Ça peut m'aider.
Flack, don't let me die alone!
Ne me laisse pas mourir seul!
Stay with me! Flack!
Reste avec moi!
- You're flack happy. - Get out of here.
Vous avez du recevoir une balle perdue.
It was like the atmosphere was shot full of flack up where we were.
Là où on était, les turbulences étaient incroyables.
- She'll come.
Blessée par la flack peut-être...
That's not the point, you're the flack around here, I want you to keep the institute out of it.
C'est toi qu'on critique, alors méfie-toi.
I'm still freezing my ass off and taking a lot of flack from a snot-nosed rookie like you.
Et je fais quoi? Je me les gèle encore... pendant qu'un bleu me manque de respect.
We can kill him now with no flack from anybody.
On peut le tuer, maintenant.
he wore a flack jacket two helmets... and armour underwear.
J'ai oublié son nom... ll portait un gilet pare-balles, deux casques, et un slip blindé...
I'll just get the P.R. guys to start deflecting the flack.
Je peux détourner l'attention de la presse.
He was called Flack.
Il s'appelait Flèche.
Goddman fucking flack jacket!
Putain de veste d'agent!
We just got tickets to the Roberta Flack concert tonight.
On a des billets pour aller voir Roberta Flack.
If your numbers were to get out, as they stand now you'd probably get a lot of flack about it.
Si tes chiffres étaient publiés tels quels, tu aurais sûrement de méchants retours.
I'm taking a lot of flack from this from my wife.
Ma femme me cherche des noises à cause de ça.
The job wasn't great, we got flack from Earthdome, but one thing made it worth all the grief.
Le boulot était moyen, le Dôme Terrien nous critiquait, mais... j'avais une bonne raison de supporter tout ça.
Fatigues, flack jacket, bulletproof vest.
Treillis, veste pare-balles, gilet pare-balles.
Oh, he understands that, Flack.
Il le comprend, Flack.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]