Fleetwood Çeviri Fransızca
106 parallel translation
I have also here the sworn statements... of the mate of the Calcutta Queen who is still living... and of Dr. Fleetwood... formerly of Bombay and, uh, others.
J'ai aussi en ma possession les déclarations assermentées... du second du Calcutta Queen qui est toujours vivant... et du Dr Fleetwood... autrefois de Bombay et d'ailleurs.
Thank you Scott. Ladies and Gentleman, the mobile home you will be buying today, is a 1976 Fleetwood 14 by 70, fully carpeted, lived in very little, and all the furnishings do go. Alright, the auction's on!
La maison que vous allez acheter... est de 1976... moquettée... état neuf... entièrement meublée.
That's my name, Fleetwood Coup de Ville.
C'est mon nom... Fleetwood Coup de Ville.
Oh Sid, uh, the hubcaps on your Fleetwood?
Oh Sid, euh... Les enjoliveurs de votre Fleetwood?
Hey! Did you see a white Caddy here? A white Fleetwood?
Vous avez vu une Cadillac blanche?
And tonight also. In Fleetwood. And on Friday, in in in in Barrow-in-Furness.
Oui, ce soir à Fleetwood et vendredi à Barrow-in-Furness.
Don't pay more than we did on Fleetwood Furniture.
Payez pas plus que pour Fleetwood.
Like a Cadillac Fleetwood.
C'est comme une Cadillac.
Yeah. I got the Fleetwood Brougham.
Oui, moi, j'ai une Fleetwood Brougham.
Simply Red, Fleetwood Mac, that kind of shit.
Simply Red, Fleetwood Mac, ce genre de merde.
- And, if I want to find the song "Landslide"... by Fleetwood Mac, I have to remember... that I bought it for someone in the fall of 1 983 pile... but didn't give it to them for personal reasons.
Si je veux trouver Landslide de Fleetwood Mac, je dois me souvenir quej'allais l'offrir à l'automne 1 983, mais queje l'ai gardé pour raisons personnelles.
74 Fleetwood.
Une Fleetwood de 1974.
I hear fleetwood mac is amazing in concert.
On m'a dit que les concerts de Fleetwood Mac étaient géants.
Fleetwood Mac. Then they switched over to news and information back in....'82?
Ils se sont convertis aux infos vers 82.
Oh, Ms. Nicks, I don't want to bother you, but could you sing a quick Fleetwood Mac for us?
Mlle Nicks, ça vous ennuierait de nous chanter un titre de Fleetwood Mac?
The other members of Fleetwood Mac have been hidden so the Taliban can't get to them as well.
Fleetwood Mac est protégé contre toute tentative d'enlèvement.
And so now, as promised, here is Fleetwood Mac with Stevie Nicks.
Et maintenant, comme promis, voici Fleetwood Mac avec Stevie Nicks.
- Fleetwood mac.
- Fleetwood Mac, et c'est mieux.
You, me, some cheap champagne, a little Fleetwood Mac.
Toi, moi, du champagne bon marché, un petit Fleetwood Mac.
- Okay, no Fleetwood Mac.
- Je ne peux pas. - Ok.
Who used to sing at the top of her lungs to Fleetwood Mac... even though she was tone deaf?
Qui chantait à tue-tête du Fleetwood Mac même si elle chantait faux?
I gave you Fleetwood, okay?
Je vous donne Fleetwood, ok?
- Fleetwood.
Fleetwood.
Fleetwood's been checkin'in with his parole officer... doin'community service and scrubbing'graffiti.
Il voit son contrôleur judiciaire et fait ses travaux d'intérêt général.
We know you've been selling stolen goods to Fleetwood Walker.
Fleetwood Walker t'achète de la came volée.
Fleetwood is fencing'again.
Fleetwood se remet à fourguer.
- Fleetwood's got a warehouse full of stolen merch.
Fleetwood a un entrepôt plein de matos volé.
- Who did this to you?
- Qui t'a fait ça? - Fleetwood.
- Fleetwood. That prick that got Joe kicked off the force?
Le type qui a fait virer Joe?
- Who? Fleetwood.
Fleetwood.
You were always such an idiot, Fleetwood.
T'as toujours été con, Fleetwood.
Fleetwood Mac?
Fleetwood Mac?
Nobody beat the spread. I bought a black Fleetwood.
Je m'étais acheté une Fleetwood noire.
But you walk in and walk down the hallway .. and you see Fleetwood Mac's Rumours, some Tom Petty records.
Mais en entrant, on voyait "Rumours" de Fleetwood Mac et des albums de Tom Petty.
How she imagined that Fleetwood was a special place.
Elle voyait Fleetwood comme un lieu singulier.
She has no right to just disappear like that, I mean, people don't just vanish, Not in a small town like Fleetwood,
Elle a pas le droit de disparaître comme ça. On peut pas se volatiliser. Pas dans une petite ville comme Fleetwood.
This is Fleetwood Police Station.
Police de Fleetwood.
I got a top of the line Fleetwood RV.
Je viens de me prendre un mobile home dernier cri.
They were all like, formulaic bands, like Journey and the Eagles and Fleetwood Mac.
C'était des stéréotypes, comme Journey, les Eagles et Fleetwood Mac.
You can listen to Fleetwood Mac. Go listen to that shit.
Vous pouvez écouter Fleetwood Mac et tout le reste.
If it puts me in a Fleetwood bigger than Ricky Harris', yeah.
Si je peux acheter une Fleetwood plus grosse que celle de Rick, oui.
I think you should name her rhiannon, because her mother really liked that fleetwood mac album, and she listened to it the whole time she was pregnant.
Je pense que tu devrais l'appeler Rhiannon, Parce que sa mère aimait vraiment l'album de Fleetwood Mac, Et qu'elle l'a écouté durant toute sa grossesse.
Fleetwood Mac situation.
Une situation à la Fleetwood Mac.
You going to have to do better than that. Hey, I wasn't even in town when the kid disappeared. I didn't even hear about it until I got back.
"Little lies" interprétée par Fleetwood Mac.
Everybody knows the Rolling Stones, the Beatles, Fleetwood Mac,
Tout le monde connaît les Rolling Stones, les Beatles, Fleetwood Mac,
I wanted to play Fleetwood Mac... but my teacher made me play scales forever.
Je voulais jouer du Fleetwood Mac... mais mon professeur m'a fait faire des gammes sans fin.
It was given to me by a female member of Fleetwood Mac.
C'est une des filles de Fleetwood Mac qui me l'a donnée.
Oh, sorry
Mes parents sont Fleetwood Mac.
Suddenly, my parents are Fleetwood Mac
J'en ai bien peur.
No.
Pas de Fleetwood Mac.
- Sonny and Cher, the later years. Jefferson Airplane, Fleetwood Mac.
Jefferson Airplane, Fleetwood Mac.