English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ F ] / Flirting

Flirting Çeviri Fransızca

1,851 parallel translation
She's orally fixated. She's flirting with that good-looking resident that sat next to you.
Elle fait une fixation orale, flirtant avec le résident séduisant près de vous.
How long's this flirting thing gonna last, roughly?
Combien de temps ça va durer, ce flirt, au pire?
Flirting is not cheating.
Flirter n'est pas tromper.
See, he thinks the flirting makes me jealous, But it doesn't.
Il croit que flirter me rend jaloux, mais c'est pas le cas.
What we should be doing is flirting with the subject of any worthwhile philosophy.
On devrait s'intéresser à des philosophies plus utiles.
Oh yeah, we just sort of when you were blatantly flirting with her right into you introducing her as your business partner.
Nous avons toutes vues comment tu flirtais avec elle, pour te présenter après comme son associée!
Oh, come on, you were flirting with her.
Oh, allez, tu flirtais avec elle.
You gave me shit'cause you think I'm flirting with that girl, Jamie, and now you're gonna do the same?
- Tu me fais un cheese en pensant que je drague cette fille, Jamie, et là, tu fais la même chose?
Well, if I had a girl, I wouldn't be flirting with your friend here.
Si j'avais une copine, je ne flirterais pas avec votre amie.
I was in the toilet for an hour while you're flirting with this chick!
J'étais aux toilettes pendant une heure pendant que tu flirtais avec cette cocotte!
You dig in like a tick, flirting with my girlfriend.
Tu fais ton trou comme un tic, et tu flirtes avec ma petite amie.
Hey, you wanna beat that guy up who was flirting with Anne on the way to the car?
Vous voulez qu'on tape le type qu'on a vu avec Anne et on va à la voiture?
There was a guy flirting with Anne?
Il y avait un gars qu'on a vu avec Anne?
The one you were flirting with.
Celle que tu as dragué. Oh allez.
I'm always touching her and flirting with her.
Je suis toujours en train de flirter avec elle.
There was definitely flirting - with the surgeon.
Ce chirurgien flirtait, c'est clair.
She's flirting with you. No. That's ridiculous.
- Elle flirte avec toi.
He's bored. - He's flirting with the truth.
- Il flirte avec la vérité.
He's flirting with that woman.
Il flirte avec cette femme.
Hey, you wanna beat that guy up who was flirting with Anne on the way to the car?
Voulez-vous casser la figure au type qui a flirter avec Anne avant d'aller à la voiture?
The one who was flirting with me?
Est-ce qu'il ma dragué?
So I came here, and sort of tried to over-compensate for flirting with you by overstating my admiration for gay men.
Donc, je suis venu... et j'ai a moitié essayé de flirter avec vous en montrant mon admiration pour les homosexuels.
Let's rewind to "There was nothing to read into my flirting with you."
- Laissez moi revenir au... "il n'y avait pas de source de confusions pour avoir flirté avec vous"
- I was flirting with you.
J'ai flirté avec vous.
You're not flirting with me, are you?
Tu n'es pas en train de flirter avec moi, hein?
Do you want me to be flirting with you?
Tu voudrais que je sois en train de le faire?
How come you are flirting with this childish girl?
Et maintenant, vous jouez avec cette pisseuse?
- I am done flirting. Let's go.
- Bon, ça suffit.
They're flirting.
Ils flirtent.
I don't understand you actually think that flirting with Rick Fox all day is not gonna make me slightly jealous?
Je comprends pas. Tu crois vraiment que flirter avec Rick Fox ne va pas me rendre légèrement jaloux?
- Alright, well, you were flirting
- D'accord, tu flirtais
It's this girl who was flirting with me.
C'est cette fille qui flirtait avec moi.
- What do you mean "flirting with you"?
- Tu veux dire quoi par "flirter"?
- Flirting.
- Flirter.
- Just flirting.
- On flirtait juste.
Maybe if you could refrain from flirting with every gross girl that's at every party.
Tu pourrais peut-être t'empêcher de "flirter" avec chaque pétasse à chaque fête.
Maybe you could refrain from flirting.
Tu pourrais aussi t'empêcher de flirter.
OK, stop flirting.
Arrête de draguer John Peel.
I'm telling you, Ades is flirting with me!
Je te dis qu'Ades me branche.
- Flirting.
- Elle drague.
I thought you were flirting.
Je pensais que vous me draguiez.
First it's just flirting, but it always evolves into stalking.
Au début, c'est du flirt, mais ça devient toujours du harcèlement.
I wasn't flirting.
Je ne flirtais pas.
You might be flirting with somebody at your school.
Tu dois avoir d'autres copines à l'école?
Was that flirting, or does she hate you?
Elle flirte ou elle te déteste?
Are you sure he wasn't just flirting?
Il n'était pas en train de te draguer?
Does that sound like he was flirting to you?
C'est de la drague, ça?
- If she's so worried about getting married, then why is she shamelessly flirting with Moneypenny all the time?
Si elle s'inquiète de son mariage, pourquoi elle flirte ouvertement avec Moneypenny?
I'm modelling to pay for your paint, but you would rather while away the hours flirting with Miss Miller.
Je pose pour payer ta peinture, mais tu préfères passer des heures à flirter avec Miss Miller. Allez, allez.
No. And remember, flirting is cheating.
Flirter c'est tromper.
Are you flirting with me, Agent Lundy?
Vous flirtez avec moi, agent Lundy?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]