Flopper Çeviri Fransızca
18 parallel translation
The Flopper Diver.
Le Plongeon Miraculeux.
Sorry! I'm a gutless flip-flopper.
Désolé, je suis une girouette et un poltron.
I'm a flip-flopper.
Je fais volte-face.
You want me to introduce myself to the electorate as a flip-flopper?
Et me présenter aux électeurs comme une girouette?
That's why he's such a flip flopper.
Il change tout le temps.
Did anyone ever tell you you're the world's biggest flip-flopper?
Personne t'a jamais dit que t'es la plus grande girouette du monde?
I'm a flip-flopper.
Je suis une girouette.
Flopper.
Tu restes.
I'll look like a flip-flopper.
De quoi aurais-je l'air?
How do you avoid looking like a flip-flopper?
Comment ne pas passer pour une girouette?
The Big Flopper... And Orion's Cookie.
La Grande Molle et le Biscuit d'Orion.
And make him a flip-flopper?
Et en faire une girouette?
I think we know who the flip-flopper is.
On sait tous qui est la petite pédale, ici.
It's a perfect opportunity to shift positions without looking like a flip-flopper.
C'est l'opportunité parfaite pour changer de position sans avoir l'air de changer sans cesse de position.
I am not a flip-flopper.
Je ne suis pas un ballon que vous vous envoyez.
Okay, so what about that other thing you said, symbolic whosey-flopper whatchamacallit thingamajigy?
Ok, et avec l'autre truc dont vous parliez? le machin bidule truc symbolique
I didn't flip-flop and I'm not a flip-flopper.
Je papillonne pas. Je suis pas un papillon.