Floyd Çeviri Fransızca
1,143 parallel translation
Floyd, you're in a little trouble.
Vous etes dans le petrin.
Come on, Floyd. Hand over your gun.
Donnez-moi votre revolver.
I been watching you, Floyd.
Je t'ai observe.
- This is as far as you go, Floyd.
T'iras pas plus loin, Floyd.
I'll blow your belly right out of your dang head!
- Floyd, fais attention!
Floyd, come on! Easy, Floyd. Easy.
Ils se prennent pour la Sainte Dignité, ces fumiers!
God damn, strike-breaking bastards. I got you, Floyd.
Ça va Floyd?
Look!
Vous avez vu la tête que faisait Floyd? Quand la dynamite arrivait sur lui!
Yeah, I think I know that, Floyd. Boy, you sure picked one hell of a night for a moonlight cruise.
Mais vous avez choisi le temps idéal pour une croisière.
Well then what?
- C'est clair, Floyd.
Hey. Sorry, Floyd.
Je ne l'ai pas fait exprès.
Hi, Floyd.
- Salut, Floyd.
Floyd.
Floyd!
Hey, Floyd.
Hé, Floyd!
He's leery, Floyd.
Il se méfie.
Floyd!
Floyd!
Delighted. Floyd, get me a bourbon.
Floyd, amène-moi un bourbon.
Keep in mind Floyd has a meeting at the local on Mission Street at 7 : 30.
Floyd doit aller diriger sa réunion syndicale à 7 h 30.
This is Floyd J. Starkey.
Bill, Floyd Starkey.
- It's about the Pink Floyd.
- C'est sur quoi? - C'est sur Pink Floyd.
Would you say you've made a lot of money working with the Floyd?
Avez-vous gagné beaucoup d'argent avec les Floyd?
- Say, before working with them, yourself?
- Dans votre cas, avant Pink Floyd?
Before working with them, I was... on a very paltry amount of earnings.
Avant Pink Floyd je gagnais... un salaire très modeste.
You're talking about producing works of art or Pink Floyd records.
Tu parles de produire de l'art ou du Pink Floyd.
Anyone who listens to our songs, knows it's the Floyd.
Chacune de nos chansons, c'est du Pink Floyd.
Is Floyd there?
- Floyd est-il là?
Floyd, I love you, Floyd.
Floyd, je t'aime, Floyd.
Floyd, is this you, Floyd?
C'est toi, Floyd?
Floyd, I cannot look on thee, love took my hand and smiling did reply, who made the eyes but I?
Floyd, je ne peux pas te voir, l'amour m'a pris la main, un sourire m'est revenu, mais è qui sont ces yeux?
Floyd, reach out, touch my soul, Floyd.
Floyd, touche mon âme.
- Hello, Floyd!
- Salut, Floyd!
- Thanks, Floyd, - Yes, sir.
Merci, Floyd.
'Charles Arthur "Pretty Boy" Floyd.
Charles Floyd, dit "Pretty Boy"...
" he'll have Pretty Boy Floyd within a month.
"prétend qu'il pincera'Pretty Boy'Floyd d'ici un mois."
Chuck Floyd, pleased to meet you, Mr Dillinger.
Enchanté, M. Dillinger.
My pleasure, Floyd.
Enchanté, Floyd.
What chased you out of Cookson Hills, Floyd?
Qu'est-ce qui t'a fait quitter Cookson Hills, Floyd?
'Pretty Boy Floyd, Baby Face Welson, Van Meter,
"Pretty Boy" Floyd... "Baby Face" Nelson... "
Are you Pretty Boy Floyd?
Es-tu Pretty Boy Floyd?
I'm Charles Arthur Floyd.
Je suis Charles Arthur Floyd.
'Baby Face Nelson, Pretty Boy Floyd, Harry Pierpont.
Baby Face Nelson, Pretty Boy Floyd, Harry Pierpont...
I'll never forget the Floyd case.
Je n'oublierai jamais l'affaire Floyd!
Your gun, Floyd. I want you to give it to me.
Votre revolver!
Is that Floyd?
Fainéant!
Hey, wait a minute, Floyd- -
C'est pas à vous de décider si je dois ou non couper du bois.
What about that, Floyd?
Un jour, on vous aura tous!
No sense in tracking all of this water into the house, Floyd.
Parlons ici.
Can't do that, Floyd.
Vous devez le faire.
We've been doing that for a hell of a lot of years with no stink.
Alors, lorsque vous, Floyd, le directeur de la General Motors, ou n'importe qui vient nous dire ce qu'on doit faire,
So when you or Floyd here or General Motors or some Commie-pinko or my hound dog tells us we're not going to get up at 4 : 30, I tell you- - you haven't got a whisper of a bare-ass clue what the hell this family's all about.
alors attention, vous ne savez pas ce que cette famille a dans le ventre et plus bas.
John Dillinger.
Chuck Floyd.