Football Çeviri Fransızca
10,473 parallel translation
A football-playing mayor.
Un maire qui joue au foot.
You know, a rich white family gets a black kid and makes him play football.
Des Blancs riches adoptent un Noir et le lancent dans le football.
And Aaron was so bad at getting erect. It would have been incredibly tragic if these were football players or basketball players.
Et Aaron avait tellement de mal à avoir une érection. si ça avait été des footballeurs ou des joueurs de basket.
Yeah, marked the beginning of a great synchronicity between Glee Club and football.
Oui, ça a marque le début d'une grande synchronie entre glee club et football
the football guys that are back for homecoming.
qui sont de retour du bal de promo
Like Charlie Brown and that damn football.
Comme Charlie Brown et son fichu football.
Like kicking a football.
Comme si j'étais le ballon de foot.
Oliver's playing football.
Oliver joue au foot.
Dyson : Human sacrifices, murdering a football player...
Sacrifices humains, tuer un joueur de football...
A football hero.
Un héro du football.
Well, you are a football-playing mayor.
Tu es un maire joueur de foot.
And some of the football team.
Et certains de l'équipe de foot.
Everything was going great on the football field, then he raced off like the McRib was back.
Tout se passait bien sur le terrain de foot, puis il s'est enfuit comme si le McRib était de retour.
Hernando can talk about football, about wrestling, about paintings, with such a passionate love.
Hernando peut parler de foot, de catch, et de l'art avec un amour si passionné.
They don't like football.
Elles ne s'intéressent pas au foot.
Following the pitch invasion which caused the match to be suspended, the Turkish Football Federation has announced that Trabzonspor's match on Friday will be off-limits to men.
Suite aux débordements qui ont éclaté et provoqué la suspension du match, la Fédération Turque de Football a annoncé que le prochain match de Trabzonspor serait interdit d'accès aux hommes.
When did you start liking football?
Depuis quand tu t'intéresses au foot?
I cannot be a football mother in Kansas.
Je ne peux pas être une maman football au Kansas.
Rachel and Kurt are back coaching the Glee Club, and Will's coaching Vocal Adrenaline, and Blaine's coaching the Warblers, and even Sam's back, coaching football.
Rachel et Kurt sont de retour et ont repris en charge le Glee Club, et Will s'occupe des Vocal Adrenaline, et Blaine des Warblers, et même Sam est de retour, s'occupant de l'équipe de foot.
I own a fantasy football team and I like "die hard." Hey guys.
J'aime le foot et j'adore Die Hard.
We're playing flag football at four.
On fait un flag football à 16 h.
That... Is football.
Ça, c'est du foot.
( gavel banging ) I have called this emergency meeting Of bluebell small business owners council because our bid
J'ai demandé cette réunion d'urgence du Conseil de Bluebell parce que notre offre d'accueillir le championnat de football de l'Etat..
And i do love football.
Et j'adore le football.
Some of them are chauvinistic, conceited, Football-playing buffoons.
Certains d'entre eux sont des chauvins, vaniteux, bouffons footballeurs.
Casually segue the conversation over to football.
Et on dévie discrètement la conversation sur le football.
You're crashing my wife's birthday party To get me to co-host some damn football game.
Vous vous incrustez à la fête d'anniversaire de ma femme pour me convaincre d'accueillir un fichu tournoi de football.
I think it's time we all talk a little football.
Je pense qu'il est temps que nous parlions tous un peu football. Cet homme connaît Don Todd.
I lied to you about being with lavon. He is here to talk mayor gainey Into co-hosting the state football game.
Il est là pour parler au maire Gainey pour accueillir le tournoi de football de l'état.
We got ourselves a football game.
- On s'est trouvé un match de foot. - Ouais.
Look at our national football team.
Regardez notre équipe nationale de football.
I was always a football guy myself.
J'ai toujours été footballeur.
I love my fancy car and fancy stroller and fancy football tickets.
J'aime ma voiture de luxe et ma poussette sophistiquée et mes places de football hors de prix.
I-I wish I could, but Dave and I... we have to wake up at 5 : 00 a.m. sharp for the intramural football game in bowling green.
J'aimerais pouvoir mais Dave et moi... nous devons nous lever à 5h tapantes pour le match de foot d'exhibition à Bowling Green.
Making friends... that's why I joined the football team.
Se faire des amis... C'est pourquoi j'ai rejoint l'équipe de football.
You want me to join the football team?
Tu veux que je rejoigne l'équipe de foot?
- to see if, uh, any of the football players signed up.
- pour voir si un joueur de foot signerait.
I got Finn Hudson to sign up, and he's the captain of the football team, so... who knows what our future could hold?
Finn Hudson s'est inscrit, et il est le capitaine de l'équipe de football, alors... Qui sait ce que notre futur réserve?
When the guys on the football team work out, it gets messy and it hurts!
Quand les mecs de l'équipe de football s'entraînent, ça devient difficile et ça fait mal!
I'm not on the football team!
Je ne suis pas dans l'équipe de foot!
I was in an abusive marriage to a man they call Cooter the football recruiter, and Sue supported me leaving him.
J'étais dans un mariage abusif avec un homme appelé Cooter, le recruteur de football, et Sue m'a aidé à le quitter.
Why would a Fae cult want to knock off a human football player?
Pourquoi une Fée religieuse voudrait faire tomber un footballeur humain?
I want to get close to this football team.
Je voudrais qu'on se rapproche de l'équipe de football.
You don't think we'll look a tad suspicious standing on the sidelines of a football practice?
Tu ne crois pas qu'on aurait l'air un tantinet suspicieux plantés sur la ligne de touche d'un terrain de football?
What, you didn't make the football team?
Quoi, t'as pas réussi à rentrer dans l'équipe de football?
Why don't you just stick to flirting with the football players?
Pourquoi ne te contentes-tu pas de flirter avec les joueurs de football?
These are urine samples from the football players.
Ce sont les échantillons d'urine des joueurs de football.
They said something is going to happen at the football game.
Ils ont dit que quelque chose va arriver au football.
To host the state football championship...
a été refusée.
( gasping, grumbling ) Well, i know that, But fillmore has that new
Oui, je sais je sais, mais Fillmore a ce nouveau super-génial stade de football, et avec notre célèbre star du foot, le maire Lavon Hayes, comme promotion..
It's Lucy and the football.
C'est le jeu du râleur.