For the love of god Çeviri Fransızca
768 parallel translation
Oh, for the love of God, no!
Oh, pour l'amour de Dieu, non!
Don't be doing it, for the love of God.
Pour l'amour de Dieu.
Inspector Lohmann, please listen, for the love of God!
Écoutez-moi donc!
For the love of God, why not go now?
Pour l'amour de Dieu, qu'est-ce que tu attends?
- What's going on, for the love of God?
- Mais enfin, qu'est-ce qui se passe, bon Dieu?
Now, Mr. Lopes, for the love of God, don ´ t miss your entrance!
Lopes! Pour l ´ amour de Dieu, ne ratez pas cette entrée.
Don ´ t quarrel for the love of God!
Pour l ´ amour de Dieu, vous fâchez pas!
For the love of God, give me a break!
Pour l'amour de Dieu, laisse-moi tranquille!
For the love of God, Sister, give me some proof.
Pour l'amour de Dieu, donne-moi une preuve!
One is the path of good works performed for the love of God.
celui des bonnes œuvres faites pour l'amour de Dieu ;
For the love of God. If you have any human feeling in your breast you can't refuse me.
Pour l'amour de Dieu, si vous avez le moindre sentiment humain en vous, vous ne pouvez refuser.
Run, for the love of God! Hurry up!
Pour l'amour de Dieu!
Oh, for the love of God. I'm all right standing up.
Mon Dieu, je peux me lever.
A coin, for the love of God.
Une aumone, pour l'amour de Dieu.
Leave me alone Pinto, for the love of God.
Laisse-moi Pinto, pour l'amour de Dieu.
The perfect nun is one who, for the love of God... is obedient in all things unto death.
Une religieuse parfaite, par amour pour Dieu, obéit à tout jusqu'à sa mort,
- For the love of God, why?
- Mais enfin, pourquoi?
For the love of God, Billy look to yourself.
Pour l'amour de Dieu, Billy... fais attention à toi.
For the love of God, believe I regret what has happened to you.
Pour l'amour de Dieu, croyez-moi, je regrette ce qui vous est arrivé.
For the love of God, Montresor...
Pour l'amour de Dieu, Montrésor...
For the love of God.
Pour l'amour de Dieu!
For the love of God!
Pour l'amour de Dieu!
Don't say that, cousin, for the love of God!
Mais qu'est-ce que vous dites pour l'amour du ciel!
for the love of God!
Excusez-moi, Monsieur, pour l'amour de Dieu!
Help me, brothers, for the love of God.
Aidez-moi, pour l'amour de Dieu.
For the love of God, Harriet! What's happening?
Au nom du ciel, Harriet, qu'as-tu?
Just one word! For the love of God!
Un seul mot, pour l'amour de Dieu.
For the love of God, Duncan!
Pour l'amour de Dieu, Duncan!
For the love of God!
Dieu t'en garde!
A little blood for the love of God.
Un peu de sang. Pour l'amour de Dieu.
A bit of blood. For the love of God.
Un peu de sang pour l'amour de Dieu.
A bit of blood for the love of God.
Un peu de sang pour l'amour de Dieu.
For the love of God, son!
Pour l'amour de Dieu!
For the love of God, can't we love one another just a little?
Pour l'amour de Dieu, ne pouvons-nous nous aimer juste un peu?
- For the love of God!
- Pour l'amour de Dieu!
For the love of God, don't shoot!
Pour l'amour de Dieu, ne tirez pas!
For the love of God, Tell him to come here.
Pour l'amour de Dieu, demandez-lui de venir ici.
"For the love of God, Montresor."
"Pour l'amour de Dieu, Montrêsor!"
"Yes, for the love of God, Fortunato."
"Oui, pour l'amour de Dieu."
For the love of God, Paddy!
Pour l'amour de Dieu, Paddy!
And sergeant, will you hurry, for the love of God?
Sergent, pressez-vous, nom de Dieu.
well, for the love of god.
J'ai réussi!
Take it all! Just don't denounce my sin, for the love of God!
prenez tout, mais ne dénoncez pas mon péché de luxure, pour l'amour de Dieu!
Water, for the love of God!
De l'eau, pour l'amour de Dieu!
We've caught the horse, but we beg for hospitality, for the love of God.
On a eu le cheval, mais on doit vous demander asile pour la nuit.
For the love of God, and for our money.
- Pour l'amour de Dieu. - Et de l'argent!
It's not necessary to leave the world, my son but rather to live in the world and to love the objects of the world not for themselves alone, but for what there is in them of God.
Il ne s'agit pas de quitter le monde, mais d'y vivre, d'en aimer les objets ; pas pour eux-mêmes, mais pour ce qu'il y a de divin en eux.
Of God's love or hate for the English, I know nothing.
De l'amour ou de la haine de Dieu pour les Anglais, je n'en sais rien.
Your love for me is stronger than the power of any god.
Ton amour pour moi est plus fort que le pouvoir de n'importe quel dieu.
You've turned your backs on the God of love and compassion and invented for yourself this cruel, senile delinquent who blames the world and all that he created for his own faults.
Je ne veux pas servir votre Dieu cruel et aigri!
God gave the world a lot of love, and there's still not enough for all.
Dieu a répandu tant d'amour et il n'y en a pas assez pour tous.